Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сперва надо получить деньги. Пока не стоит портить товар.
Портниф снова повалился; то ли заснул, то ли потерял сознание – неясно.
Молчаливый Другич снял со стула куртку Горчева и накрыл компаньона.
Вошел коренастый субъект, который, в отличие от остальных, смотрелся джентльменом сомнительного, правда, полета:
– Маэстро приказал погрузить автомобиль на «Акулу», да побыстрей. Сначала надо вывести «Акулу» с Бельгийского причала и доставить к фарао, где стоит машина. Ведь автомобиль мы не можем подкатить.
– Работа долгая, плати деньги наперед, Альду. Коренастый – сейчас было заметно, что он мулат, – высокомерно ответствовал:
– Маэстро придет с деньгами и заплатит сразу, как получит Горчева. Вам вполне достаточно оставить здесь доверенное лицо. – Он ткнул ногой Корто: – Подох, что ли?
– Как можно! – обиделся Жасмин. – Мы за товар отвечаем.
– Ты, Жасмин, останешься здесь и примешь деньги, – распорядился Приватный Алекс.
– «Альфу» погрузим за полтора часа, в остальном полагаемся на честь Маэстро.
Если он нас захочет обмануть, пусть помнит, что машина у нас в залоге.
Молчаливый Другич между тем безуспешно пытался пинками разбудить Портнифа. Потом снова накрыл приятеля пиджаком Горчева, взял свою шапку и вышел.
Бандиты последовали за ним. В комнате остались Жасмин, Альду, оба Горчева и бесчувственный Портниф.
– Я пошел в «Черную звезду», – вдруг объявил Альду. – Маэстро все равно за мной явится.
– Я с тобой, – решил Жасмин. – Слушай, парень. Выйти ты отсюда не можешь, охрана тебя не выпустит. Сторожи пленного. Когда принесут деньги, не бери меньше сорока тысяч…
Корто пришел наконец в себя и очень удивился. Голова у него раскалывалась, а лицо ему вытирал подлинный Горчев.
– Что это? Где я?
– Как ты сюда попал?
– Выпивал с Гектором Потиу, а потом…
– Тебя же сегодня днем посадили на пароход в Марселе.
– Вот и нет. Потиу меня взял к себе денщиком… и мы должны были вместе выехать из Тулона…
Портниф храпел вовсю – зловещий аккомпанемент к этой неожиданной встрече.
– Ты встать можешь?
Корто довольно легко выполнил задачу. Горчев быстро написал записку и передал Корто:
– Тебя долго держать не станут, как только докажешь, что ты не Горчев, тебя выпустят. Может, до доказательств дело и не дойдет. Но главное – помалкивай.
– А записка?
– Как только выйдешь отсюда, передашь ее в Марселе на пароход «Констанс». Может, тебе удастся успеть, если пароход запоздает. Для рекрута номер 27. Корто послушно сунул записку в карман. Дверь отворилась, и вошел барон Лингстрем с пистолетом в руке. За ним следовал широкоплечий седой человек весьма угрюмого вида – Маэстро.
Барон вскользь посмотрел на Горчева.
– Это он.
– А этот? – Маэстро кивнул на Корто.
– Жасмин сказал, что они здесь держат какого-то бедолагу, который сбежал из легиона, – нетерпеливо пояснил барон.
Маэстро разозлился:
– С ума спятили! Нам еще не хватало военных властей. Я запретил пускать сюда кого-либо без моего разрешения!
– Сейчас не это главное, – Лингстрем повернулся и в упор взглянул на Горчева. – Прежде всего, надо покончить с этим, если он не образумится. Выводите машину к выходу во двор. Когда я уйду, отправьте Горчева прогуляться.
– Одному не сподручно. Мне нужен Альду. Иван Горчев отлично представлял, что означает «прогулка»: пуля в лоб, авто не тормозит, пассажира сбрасывают в море.
Есть ли какой-нибудь шанс? Вероятно, только один: ни барон, ни Маэстро не знали, что банда приняла Корто за Горчева.
– А если вы не найдете Альду? – полюбопытствовал Лингстрем.
– Найдете наверняка, – усмехнулся Горчев. – Он пошел в «Черную звезду».
Маэстро прищурился и оценивающе посмотрел на молодого человека.
– Мне нравится ваше хладнокровие. – Потом накинулся на Корто: – Убирайся отсюда, свинья! Попадешься еще раз – пристрелю как собаку. Вон!
Он схватил Корто за воротник, потащил в коридор и вышвырнул в переулок. Корто помчался со всех ног в ближайшую казарму, но по дороге отправил письмо господину Ванеку.
Они стояли друг против друга. Лингстрем с пистолетом, Горчев… с улыбкой.
– Ну, господин Горчев, что скажете? – начал барон после короткой паузы. – Заметьте, кстати, я не бандит.
– Простите, но как я мог об этом догадаться?
– Оставьте насмешки. А вы ловкий авантюрист. Сперва даже я обманулся, принял вас за этакого юного сумасброда.
– А теперь?
– Теперь я прекрасно понял, что вы подосланы Абе Паданом.
– Что? Кем подослан? – искренне удивился Горчев.
– Будете отрицать, что вы сообщник Абе Падана?
– Если вы это разгадали, какой смысл отрицать.
– Вы знали Мала Падана?
– Только понаслышке… Я в добрых отношениях со всей семьей Дала.
– Согласны перейти к португальцу?
– Как вам сказать… – соображал Горчев, – собственно, почему бы и нет? Впрочем, нет! Тот, кто связан с вами, не может быть порядочным человеком.
– Предупреждаю: с Дизаром шутки плохи. К тому же Абудир далеко.
– Правда? Я об этом как-то не подумал. И все же постараюсь как-нибудь туда добраться.
– Ради Абе Падана вы не доберетесь ни до Абудира, ни до Ифириса. Будьте уверены!
Горчев наморщил лоб в глубоких раздумьях. Казалось, он всерьез взвешивает предложение.
– О чем вы задумались, смею спросить?
– Если говорить честно, вы ужасно напоминаете моего секретаря Ванека.
Портниф зашевелился на полу. Открылась дверь – вошел Маэстро.
– Я выдал Жасмину деньги. Альду с машиной ждет внизу.
– Ладно. Кончайте с этим субъектом.
– Будет сделано. – Маэстро подошел вплотную к Горчеву. – Если бы не вы, деньги португальца были бы уже у нас в кармане.
– Да у него нет и ржавого сантима, – рассмеялся Горчев. Ему не хотелось верить, что смерть совсем рядом… Он закурил сигарету.
– Хотите позубоскалить напоследок?
– Значит, вы решили меня убить?
– Точно. Я и есть твоя смерть, – сказал Маэстро.
– За что же мне досталась такая страшная смерть?
– Идем!