Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я ему нахамила.
— Чесс! Ты… мы все скоро совсем сойдем с ума из-за него.
— Ну уж нет! Много чести!
— Ты целых две недели твердила мне, что он для нас очень важен.
Франческа задыхалась от ярости.
— Я больше так не считаю!
Тони старался не запаниковать. Он считал себя ответственным за фон Шальбурга. Он же сам обещал Франческе и Джо, что справится с ним. Франческа, должно быть, преувеличивает! Не может же он без всякого повода дать плохой отзыв об их работе…
— Он приставал к тебе?
— Нет.
— Может, обидел тебя?
— Нет, просто сказал такое, чего не должен был говорить.
— О тебе?
Франческа вздохнула и посмотрела ему в глаза.
— Нет, о тебе.
Тони немного успокоился.
— И что же он сказал?
— Он посмел заявить, что до недавнего времени ты не проявлял интереса к семейному бизнесу.
— Но это действительно так.
— Но урожай…
— Всего раз в год. Я не слишком усердствовал.
— И он намекал, будто ты… был бездельником всю жизнь. Будто ты разбазаривал семейный капитал и…
— Ну, вообще-то до последнего времени мой образ жизни был весьма беспорядочным. — Тони немного помолчал. — Да ты и сама говорила мне то же самое минут десять назад…
Франческа тяжело опустилась на скамью около пруда:
— Я поступила как идиотка. — Тони встал перед ней на колени, она заглянула ему в глаза. — Я всегда уважала тебя, Тони, всегда! И ты это знаешь. Фон Шальбург не имел никакого права судить тебя так же, как я. — Она взяла его за руку, их пальцы переплелись. — Больше всего меня огорчает, что я навязываю тебе свои жизненные цели. Мне не стоило пытаться изменить тебя за семь последних месяцев, чтобы ты стал бизнесменом по моим меркам.
— Ничего подобного ты со мной и не делала. Я сам изменился на последние месяцы и бизнес теперь вижу по-своему. — Он улыбнулся. — Я даже немного горжусь собой.
Тони решил, что, даже если бы не завоевал уважения у других, Франческа и дядя Джо его точно начали уважать, и для него это было самым важным.
— Ты так старался, столько сил отдал, чтобы мы получили положительный отзыв. — Франческа расстроено прикусила губу. — А я все испортила. Наверное, ты теперь решишь выйти из бизнеса.
Она выглядела такой расстроенной, что Тони захотелось обнять ее. Сжав ей руку, он сел рядом с ней на скамью.
— Никуда я не собираюсь уходить. Мне нравится то, что я делаю. И мне нравится… работать.
Франческа изумленно взглянула на него.
— Новый взгляд на жизнь? Знаешь, раньше я постоянно твердила себе, что у нас все получится, и теперь я просто уверена в этом. Пусть Пьер фон Шальбург говорит что хочет о нас или о нашем курортном отеле, мы все равно добьемся успеха.
Тони поцеловал ее в запястье:
— Без всякого сомнения, bella.
Взгляд у нее вдруг стал рассеянным, она внезапно ощутила, что ее бедро, затянутое в бледно-желтый шелк платья, опасно касается его бедра.
— Спасибо, что вступилась за меня. — Его голос звучал очень мягко.
— Спасибо, что привел меня в чувство.
Им обоим, как никогда, хотелось уединиться, но долг — прежде всего. Тони с трудом подавил желание и решил, что будет прилежно исполнять обязанности хозяина и одновременно изыщет возможность побыть с Франческой наедине.
— Нам нужно выстоять этот вечер и ужин, а потом… — Он провел тыльной стороной ладони по ее щеке. — Ты принадлежишь мне. Ты моя.
У нее загорелся взгляд:
— На всю ночь?
— Каждую минуту.
Тони и сам не знал, что делать со своим растущим чувством. Он понимал, что все это не может продолжаться вечно, но, похоже, он зашел уже слишком далеко, и настало время принимать какое-то решение. Ее ладонь коснулась его бедра:
— Я весь день думала о тебе.
Он взял ее ладонь и провел большим пальцем по тыльной стороне.
— Я всегда буду рядом, когда бы ты ни пожелала.
Она сжала ему руку:
— Но не так близко, как мне бы хотелось.
Их взгляды встретились.
— Что бы ты сделала, если бы захотела коснуться меня?
Оглядевшись вокруг, она облизнула губы, потом посмотрела ему прямо в глаза:
— Я расстегнула бы твою рубашку и просунула руку…
Под ее ладонью его сердце билось как сумасшедшее, мускулы напряглись.
— Другой рукой я обвила бы тебя за шею, провела пальцами по твоим волосам и наклонила бы твою голову, чтобы страстно поцеловать.
Боже! Тони ухватился за скамью, он с трудом сдерживался, ему хотелось коснуться ее. Он огляделся — неподалеку маячил только Марк. Вот он заговорил с пожилой супружеской парой, указывая на Тони. Супружеская пара двинулась к ним.
— Вас зовут Тони Галини? — спросила женщина, когда он пожал им руки.
— Да, это я. — Тони притянул за руку Франческу. — А это мой партнер, Франческа д'Арси.
— Мы старые друзья вашего дяди Джо.
— Я очень рад. Как вам нравится курорт?
Женщина с восторгом заговорила о великолепном обслуживании в отеле, винодельне и кухне. Тони изо всех сил старался слушать ее, но все его существо было обращено к Франческе. Она уже дважды коснулась его, он чувствовал тепло ее тела…
После друзей Джо подходили и другие люди, с которыми надо было разговаривать. Тони воспользовался случаем и извинился перед Беком. Он объяснил свое раздражение тем, что переутомился в последнее время.
Когда внимание Бека было отвлечено появлением рыжеволосой красотки. Тони пошел искать Франческу. Он нашел ее в дальнем конце бассейна у барной стойки, в ее руке был стакан с ледяной водой.
Он подошел сзади и провел пальцем по ее спине.
— Вечер прошел успешно, — сказал Тони непринужденным тоном, сильно контрастировавшим с его внутренним напряжением. Его сжигало изнутри сильное желание.
Франческа поблагодарила бармена и оглянулась:
— Мне что-то жарко.
Тони попросил у бармена стакан воды со льдом, и они отошли от бара. Франческа шла впереди. Тони пил воду и смотрел, как колышется подол ее платья. Они остановились у бассейна, и он небрежно положил ладонь Франческе на ягодицы. Она резко повернулась и уставилась на него:
— Тони!
Он тихо засмеялся:
— Кажется, ты говорила, что тебе жарко.