Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он взял стакан из ее рук и поставил на поднос.
— Так идем?
Она кивнула, опираясь на его руку, готовая к дальнейшим приключениям.
— О чем же, моя дорогая Талия, ты хотела со мной поговорить? — спросил Марко, когда они прогуливались по дорожкам Сидни-Гарденс на следующее утро после маскарада.
Небо, как всегда в Бате, было низким и жемчужно-серого цвета. Но Талия не замечала облаков, она все еще переживала волнение после вчерашнего события. Возбужденное состояние не покидало ее, Талия вновь жила полной жизнью, выслеживая врага. Теперь она может произвести впечатление на Марко.
Она кокетливо улыбнулась спутнику. Вчера она попросила его о свидании в парке, но не ради того, чтобы пофлиртовать и вызвать пересуды.
Она всю ночь думала над словами леди Ривертон о загадочных грузах и потайных пещерах. Марко должен знать обо всем. Если, конечно, сам не является похитителем.
Но уж, конечно, не таким, как леди Ривертон и ее сообщник. Она еще не до конца поняла Марко, но знала достаточно, чтобы не подозревать его в ограблениях с целью личной наживы.
По дорожкам прогуливались знакомые, они раскланивались с улыбкой. И наверное, потом сплетничали о мисс Чейз, воркующей с графом ди Фабрицци.
Она потянула Марко за угол на пустынную тропинку. Парочки, которые гуляли здесь, были заняты только собой.
— Так ты узнал, где леди Ривертон хранит серебро?
Он поднял недоуменно бровь:
— Пока нет. Но кое-кто мне рассказал…
— Кто?
— Мой человек из Лондона. Он видел одного из слуг леди Ривертон в порту, тот договаривался о чем-то с капитаном, имеющим плохую репутацию. Говорили о скором прибытии груза.
— Кажется, этот груз уже прибыл. — Она нетерпеливо теребила его рукав. — Я слышала об этом прошлой ночью…
— Ты слышала, что говорила леди Ривертон? — Он вдруг схватил ее за плечи, внимательно глядя в глаза. — Ты преследовала ее?
— Ну, не совсем. Мне просто посчастливилось увидеть, как она ускользнула из зала, удалось подслушать несколько слов. Она говорила тайно с мужчиной, который был в костюме фараона.
И не только слова. Но об этом она умолчит.
— Талия, ты не должна была, — мрачно сказал он. — А если бы тебя поймали?
— Почему ты не можешь хоть немного мне доверять, Марко? Я была осторожна. У меня не было времени спрашивать тебя, все произошло мгновенно.
— Ты не знаешь этих людей, cara. Они пойдут на все ради своих грязных дел. Ты могла пострадать…
— Но этого не случилось! Так ты хочешь узнать, что я слышала?
— А у меня есть выбор?
— Нет!
— Тогда скажи мне. Это было романтическое рандеву?
— Ну, и это тоже. Но еще я услышала, что груз будет спрятан в одну из пещер в окрестностях города, на холмах. Конечно, не знаю, в какую именно, но могу попытаться…
— Нет! Я сам найду. Ничего не хочу слышать о переодеваниях, нападениях на дорожную карету или проникновении в дом виконтессы.
— Ладно. Хотя идея сыграть разбойника на дороге отличная, — усмехнулась она. — Я ведь помогла тебе.
Он рассмеялся, и весь гнев улетучился. Привлек ее к себе и быстро поцеловал в бровь.
— Разумеется, помогла.
— Значит, я не так бесполезна, — пробормотала она.
— Ты неосторожна. Обещай мне сейчас, поклянись, что будешь впредь осторожнее.
— Клянусь, Марко, я не испорчу твое задание.
— Не это меня беспокоит.
— Тогда что? Я знаю, что Клио могла бы помочь. Как и я.
— Талия, послушай. — Он снова стал серьезен. — Если с тобой что-нибудь случится, я не переживу.
Она вдруг ощутила комок в горле и с трудом подавила вспыхнувшую радость от неожиданного признания.
— Не беспокойся из-за меня. Послушай, Марко, позволь мне помочь тебе. Скажи, почему это серебро так важно для тебя?
Он взглянул на тропинку за ее спиной:
— Не здесь.
— Тогда где же?
— Позже, я обещаю.
Талия огорчилась. Ну почему каждый ее шаг вперед отбрасывает ее на три назад? И сразу день показался серым.
— Ты мне ничего не должен, Марко.
— А я так не думаю. Пойдем, я угощу тебя мороженым у Молланда.
Он церемонно предложил ей руку, и они направились к выходу. Ну что ж, хотя бы признал, что она была полезной. А на большее Талия не надеялась. Пока.
На Бат опустилась ночь, окутав город туманом. Светились редкие окна.
Залы Ассамблеи давно были закрыты, погасли и окна игральных комнат. Город спал. За исключением одного ненормального итальянца, думал Марко, и он, кажется, был единственным человеком, бродившим по улицам в такую ночь. Он надвинул шляпу поглубже, держась в тени, ближе к стенам. Встреча с осведомителем прошла успешно. Талия была права насчет леди Ривертон и ее спутника на маскараде. Он был известен в преступном мире как Меченый Джек.
Меченый Джек взялся за доставку сокровища в пещеру, и, скорее всего, серебро исчезнет, как до этого бесчисленное количество предметов античного искусства. Бесценные фрагменты истории, похищенные или уничтоженные.
Но на этот раз он такого не допустит. Марко был полон решимости спасти храмовое серебро любой ценой. И кажется, Талия Чейз — тоже.
Марко направлялся к ее дому. Он должен убедиться, что с ней все в порядке. Что она дома.
Лишь одно окно светилось в ночи, как путеводный маяк.
Он посмотрел вверх, чувствуя себя Ромео, хотя не был уверен, что это ее окно. Сквозь полупрозрачные шторы была видна комната и силуэт сидевшей за столом женщины с распущенными волосами, она что-то писала.
Он был уверен, что это Талия. Он помнил, каким энтузиазмом горели ее глаза, когда она рассказывала о леди Ривертон. Его светлая муза.
Но он не должен подвергать ее опасности. Надо помнить о том, что произошло с Марией. Но от судьбы не убежать. Он понял это еще в Санта-Лючии, когда в первый раз заглянул в голубые глаза Талии.
Полупрозрачные шторы раздвинулись, и в окне появилась Талия. Она была в белом пеньюаре, волосы каскадом рассыпались по плечам. Свет падал на нее сзади, и она напоминала золотистое божество. Вот она облокотилась о подоконник, глядя в ночь, и выглядела беззащитной и печальной.
Ему хотелось бы знать, о чем она думает сейчас. Он подавил в себе желание забраться в окно и заключить ее в объятия. Сделав над собой усилие, он удалился не оглядываясь.
Талия наблюдала, как серебристый туман стелется по огромному лугу. Луна дополняла волшебную картину.