Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Увы! Он и в самом деле куда-то улетел, так что мы о нём ничего не знаем. Сейчас, магистр, собирайтесь и вместе со своим отрядом отправляйтесь к северным воротам. Я буду ждать вас за городом — не нужно, чтобы нас видели вместе. — Жрец поправил свой головной убор. — Кстати, человек у чудесного аппарата называет себя братом? Если он состоит с вами в родстве, то почему он настаивает, чтобы и мы так к нему обращались?
Александр усмехнулся. Стоит начать лекцию о точке зрения брата Хереса на устройство мира — и времени больше ни на что не хватит.
— Это слишком долго рассказывать. Вкратце — он собрат ваш по профессии. Если пожелаете, то побеседуйте с ним лично: он вам объяснит великое множество вещей, которые я считаю в большинстве своём совершенно никчёмными. Но и у меня есть к вам вопрос: вполне очевидно, что вы нас приняли за кого-то другого. За кого? И почему вы думаете, что я не обманул вашу проницательность?
Жрец тоже улыбнулся:
— На этот вопрос, а также ещё на великое множество других вам ответит другой человек. А что касается подозрений… Мы уже знали, что ты тот, кто нам нужен. Схватка в коридоре была последней проверкой, и ты её выдержал с честью.
Александр нахмурился — объяснение жреца сделало положение ещё туманнее, чем оно было. Он им нужен! Для чего? Или им нужен его отряд? Однако, хотя это и выглядело довольно таинственно, Александр все же поверил жрецу. Но от расспросов не отказался.
— Возможно, я недопонял, но что доказало мою лояльность?
— Видишь ли, если бы ты оказался последователем Аминора или… тьфу… самого Сэта, то попросту убил бы нападавших на тебя солдат. Тем более что у тебя какой-то непонятный, но весьма эффективный стиль боя. Однако ты обездвижил воинов, хотя мог бы сделать большее. Заодно приношу свои извинения за моего помощника. Он действовал по собственной инициативе. За что и был наказан. — Жрец не удержался от усмешки. — Но оставим это — надо торопиться. События этой ночи показали, что скоро грядут грозные испытания. Вы с отрядом выезжайте через северные ворота и двигайтесь дальше по дороге. Я нагоню вас позже, за городом. Не надо, чтобы нас видели вместе, — повторил Доирси Тар.
У Александра было ещё много вопросов, но он видел явное нетерпение жреца и решил задать их по дороге.
Пеззон распорядился снабдить рейдеров провизией и, само собой, вином. Когда все приготовления были закончены, царь лично вышел проводить рейдеров. Пеззон положил руку на плечо Александра и сказал:
— Я твой должник, чужеземец. В любое время моя сокровищница и мои войска к твоим услугам — только скажи!
Александр сказал:
— Будем надеяться, что помощь войск нам не понадобится! Береги, царь, своё главное сокровище!
Пеззон грустно улыбнулся, поняв, о чём говорил чужеземец. Так как девушка была ещё очень слаба, то брат Херес остался вместе с реаниматором в покоях царевны — его решили забрать на обратном пути. Рейдеры попрощались с царём и выехали из дворца через ворота для прислуги — незачем было лишний раз афишировать свой отъезд. Хотя эта предосторожность оказалась явно излишней — об отряде рыцарей-вагантов в городе знали даже бродячие собаки, чего уж говорить про адептов Сэта!
Доказательством тому были храмовые и военные патрули, которые не торопились, как обычно, взять монету с чужестранцев, а напротив, отдавали отряду честь. А ещё уличные торговцы, которые бесплатно предлагали спасителям народной любимицы царевны Сари еду и выпивку. И даже оборванные мальчишки, которые вопили: «Слава рыцарям!» и просили взять их с собой. В общем, назвать незаметным выезд рейдеров из Ассада было никак нельзя.
Когда отряд отдалился километра на два от города, к нему присоединились жрецы во главе с Доирси Таром. Верховный жрец молча поприветствовал рейдеров, и объединённый отряд понёсся бешеным галопом. Скоро рейдеры выдохлись — они были непривычны к такого рода упражнениям, но упорно продолжали путь. Отдалившись от города, Доирси Тар снизил темп передвижения, но от этого рейдерам легче не стало.
Пытка длилась четыре часа, а гостям из космоса показалось, что целую вечность. Отряд уже давно свернул с каменистой дороги на едва заметную в траве тропинку, которая потом вообще затерялась между гор, но Доирси Тар продолжал вести людей к одному ему ведомой цели. Несладко приходилось не только рейдерам — лошади тоже тяжело дышали, а их бока были в пене. Когда кони начали спотыкаться от усталости, жрец крикнул: «Приехали!» и легко спрыгнул на землю.
Молодые священники тоже проделали это без особых усилий, зато рейдеры чувствовали себя вполне одеревенелыми. Они сползали с сёдел и падали на траву, напоминая лягушек, попавших на планету с тройной силой тяжести — так же беспомощно дёргались, пытаясь встать. Лучше всех высказался Дункан Мак-Грегор: «Мои ноги стали бубликами». Мрачные впечатления от поездки помешали космонавтам как следует рассмотреть пейзаж. А между тем он заслуживал внимания.
Все окружающие горы были покрыты буйной растительностью, но в том месте, куда их привёл Доирси Тар, она, несомненно, выглядела ухоженной. Из скалы бил ключ, маленьким водопадом стекал по камням и терялся в изумрудной траве. Лианы ползли вверх по склонам и скрывали вход в пещеру, тёмное отверстие которой смутно виднелось левее ручья.
Лошадей расседлали и пустили пастись — усталые животные, тяжело вздыхая, тут же разбрелись по лужайке. Рейдеры валялись на траве, стоная от боли в мышцах. Персиваль Конго вздохнул:
— Идиллия: пещера, ручеёк, зелень и солнце. Немного напоминает мне Сарагосу, до занятия её сиссианами. Там так же пели птички…
— Хо-хо-хо, птички! — заржал позади Джерри Бингл. — Перси, откуда такие буколистические настроения? Если так пойдёт дальше, то через полчаса тебе потребуется стадо барашков и пастуший посох. На-ка, выпей, и ностальгию как рукой снимет!
— Что ты понимаешь в природе? — проворчал Перси, но фляжку взял.
Александр не прислушивался к разговору своих товарищей, его внимание привлёк человек, вышедший из пещеры. Это был старик, седой как лунь, одетый в длинную белую тунику. На нём совсем не было украшений, не считая серебряного обруча на голове, который удерживал волосы. Старик молча стоял, Доирси Тар подошёл к нему и преклонил одно колено. Отшельник положил руку на плечо жреца и велел ему встать.
Затем он поднял взгляд на Александра, и тут капитан рейдеров заметил, какие необыкновенные глаза у старика. Они были удивительно живые, глубоко-синие и наполненные вековой, нет, тысячелетней мудростью. Когда Александр подошёл к нему, старик приветливо сказал:
— Ну, здравствуй, человек из другого мира.
Из пещеры со стрёкотом вылетел Зарик, уселся на плечо хозяина, лизнул его в щёку раздвоенным шершавым язычком и принялся радостно грызть тунику из паллийского шёлка.
Красноглазый маг Мэлт завершил просмотр результатов работы наёмных убийц. Да, Энлиль и Инанна надолго деморализованы, весь их сильнодействующий людской персонал выведен из строя. Остались второсортные, если так можно сказать, они не окажут ни сильного сопротивления, ни большой помощи своим богам. Отлично, энергия двух из трёх богов практически нейтрализована!