Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока я говорил и обсуждал с партнерами и секретарем все нюансы работы, официант успел появиться несколько раз. Убрал посуду с остатками еды, принес по моей просьбе новый кувшин апельсинового сока, и под конец моей пламенной речи подал кофе, десерты и снова растворился за дверью…
— Вроде все обсудили? — уточнил я, когда все расправились с кофе и тирамису. — Вопросы есть?
Олег задумчиво мотнул головой. Саня дипломатично промолчал. Ответила одна Анна.
— Пока нет. Мне задачи ясны. Что вы рассказали Михаил Дмитриевич, надо как следует обдумать и переварить. Тогда, возможно, и вопросы появятся.
— Хорошо, — я встал — Одна большая просьба. В номерах и на территории отеля ничего важного, из того что я сказал, не обсуждать. Говорите самыми общими словами и фразами, без подробностей и фактов, не предназначенных для посторонних.
— Думаете, нас слушают? — мгновенно сообразила девушка. Десантник вопросительно глянул на меня. Саня чего-то смутился и на секунду отвел глаза. Опять, наверно, лишнего Олегу и Анне наболтал.
— Не думаю, уверен, — кратко ответил я.
— Понял, — десантник кинул короткий тяжелый взгляд на бывшего гопника, начавшего чересчур внимательно рассматривать узоры на потолке.
Тогда, на сегодня все, — объявил я, поднялся и подошел к коробке телефона прошлого века. Снял трубку, дождался, когда в динамике прозвучит знакомый голос официанта: «Слушаю», и сказал:
— Принесите нам счёт, пожалуйста. Мы уходим.
— Хорошо, сеньор. Минутку, — попросил парень и повесил трубку.
Появился он, как и обещал, через минуту и торжественно вручил счет в тоненькой кожаной книжечке с золотыми буквами «La pizza di Don Corleone».
Я глянул на чек. 82 доллара 30 центов. Показал товарищам. Для восемьдесят девятого года с учетом заведения и места расположения нормально. Вытащил из портмоне сотню, и вложил в книжечку.
Официант расплылся в улыбке и подхватил расчетницу с деньгами.
— Сдачу забирать будем? — деловито поинтересовался Саня.
— Нет, — я качнул головой. — Здесь надо оставлять чаевые. От десяти до двадцати процентов от счёта. Многие заведения дают официантам минимальную зарплату, именно потому, что их основной заработок — чаевые. Иногда их пишут в счёт, иногда нет, но давать надо обязательно. Так принято. Я положил немного больше, но и официант отлично отработал.
Директор по общим вопросам понятливо кивнул.
— Уважаемый, — я придержал собравшего удалиться паренька. — Скажите, кто готовил эти чудесные блюда? Нам очень понравилось.
-Чиф, сеньор Чезаре Романо. Он участвовал в приготовлении блюд и руководил двумя помощниками. Многие гости нашего заведения обожают его яства и называют сеньора Романо — кулинарным маэстро, — любезно сообщил официант.
— Понятно, — улыбнулся я. — Могу ли я лично выразить ему своё восхищение?
— Ему будет приятно, — улыбка на лице парня расцвела ещё больше. — Позвать сюда сеньора Романо?
— Не надо, — я остановил рванувшегося к двери официанта. — Зачем ему подниматься? Мы все равно уже уходим. Лучше подождем маэстро на первом этаже.
— Как скажете, сеньор, — пожал плечами парень…
Чезаре Романо оказался дородным и высоким мужчиной. Он вышел к нам прямо в поварском халате, переднике и белом колпаке, залихватски заломленном набок.
— Слушаю вас, сеньоры, — густым баритоном прогудел повар и белозубо улыбнулся.
— Сеньор Романо, вы настоящий кудесник от кулинарии, — улыбнулся в ответ я. — Ваши блюда — божественны. Примите от меня небольшой презент, как благодарность за наслаждение, которое вы нам подарили.
Я вытащил бумажник и вручил повару пятидесятидолларовую купюру.
— Спасибо, сеньоры, — Чезаре благодарно склонил голову и с достоинством принял купюру. — Если подождете немного, я угощу вас свежайшими «соффиони»[7] за счёт заведения. Их все очень хвалят.
— Благодарю, сеньор Романо, — я поклонился в ответ. — Будем счастливы попробовать ваши пирожные. Но как-нибудь в другой раз. Сейчас мы спешим…
До отеля мы дошли быстро и без происшествий. Наученный прошлыми неприятностями, я с тревогой ожидал новых приключений. Но ничего не произошло. Переливались и светились рекламные огни на улицах, вечер был по-летнему теплым, периодически появляющийся легкий ветерок дарил долгожданную прохладу, дневные толпы прохожих значительно поредели и не обращали на нас никакого внимания. Но я полностью расслабился только тогда, когда увидел сияющий желтым светом вход в «Плазу».
В зоне ресепшена, мое внимание сразу привлек полный лысеющий мужик лет сорока пяти, расположившийся в одном из кресел для посетителей и напряженно высматривающий всех заходящих в отель. Он выделялся среди окружающих постояльцев и туристов, как негр в лохмотьях каким-то чудом в одно мгновение оказавшийся посреди бала аристократов.
Роскошная обстановка «Плазы» с монументальными колоннами, пальмами в горшках, огромной хрустальной люстрой, резко контрастировала с этим типом в немного помятом сером костюме, застегнутом, несмотря на лето, на все пуговицы и простенькой голубой рубашки, а-ля фабрика «Большевичка». Одежда просто кричала, нет, вопила во весь голос о советском гражданстве этого товарища.
На фоне ухоженной и состоятельной публики, заселившей отель, мужик с потасканным простецким лицом смотрелся не очень хорошо. Живая антиреклама Советского Союза. Но это в сравнении с американскими богачами. Какой-нибудь реднек в Аризоне или Техасе выглядел бы так же, если не хуже.
При виде нас, появившихся в вестибюле, он даже подскочил в кресле, моментально оказался на ногах и быстрым шагом пошел навстречу.
— К нам идёт? — уточнил Олег, сразу заметивший порывистое движение «серого костюма».
— Да, — кивнул я, — похоже, из посольских. Послушаем, что ему нужно. Говорить буду я. Всем остальным не влезать.
— Товарищи Елизаров, Алексина, Квятковский и Устинов? — уточнил мужчина, приблизившись.
— Они самые, — я сухо кивнул. — А вы кто такой будете?
— Петр Семенович Москальков, сотрудник консульства, — представился мужичок, протягивая ладонь.
— Очень приятно, — я с непроницаемым лицом пожал руку, дождался пока Москальков поздоровается с Олегом и Саней, кивнёт Анне и спросил:
— И что товарищу из консульства нужно от советских кооператоров?
— Ну как же? — всплеснул ладонями Петр Семенович. — Товарищи вы, что инструкцию перед полетом не