Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лейден сидел за столом, сцепив руки в замок. Его сгорбленная фигура угрожающе выпрямилась, как только он увидел Джерри. Его тёмные глаза изучающе пробежали по нему.
– Присаживайся, – произнёс он, жестом указывая на стул возле стола.
Джерри осторожно сел, словно чего-то опасаясь. Майкл подошёл к доктору Лейдену и передал ему папку. Джерри и не заметил, как он взял её с собой.
Доктор пробежал глазами по её страницам. Джерри следил за ним, стараясь понять, о чём он думает и чего от него можно ожидать, но каждый раз натыкался на пустоту. На голую каменную стену.
– Ну ладно, – сказал доктор Лейден, отложив папку в сторону.
Джерри напрягся.
– Скажи мне, Джерри, зачем ты ходил в тридцать пятую палату? – спросил Лейден.
Его голос не был суровым или грубым, скорее, каким-то холодным.
– Решил нервишки себе пощекотать. Все эти рассказы… просто стало интересно, – невозмутимо ответил Джерри, но руки у него предательски дрожали.
Смуглое лицо Рика Лейдена обвили хмурые морщины.
– Допустим. Ну, а стекло зачем разбил? – Он кивнул на забинтованную руку Джерри, и тот мигом убрал её под стол. – А Томас тебе что плохого сделал?
Он будто наседал, давил, и Джерри внезапно почувствовал, как усилилось головокружение. Его морил страх, выкуривал из сознания, как зверя из норы.
– Так получилось, – только и сказал Джерри.
– Ты доставляешь мне много хлопот, малыш. И что же мне с тобой делать? – спокойно вопросил доктор Лейден, – Может, пора что-то предпринять?
Джерри вскинул голову и непонимающе уставился на него. Рик ухмылялся, наслаждаясь его страхом.
– О чём вы? – Джерри постарался сказать это как можно более уверенно и не выдать дрожи в голосе.
– Я об ЭСТ, – ответил доктор. – Ты знаешь, что это?
Джерри слегка встряхнул головой, стараясь отогнать навязчивую тревогу.
– Нет.
Доктор вздохнул.
– Это электросудорожная терапия. Её применяют опасным пациентам, представляющим угрозу как для других, так и для себя, для лечения их психических отклонений. – Лейден сложил на груди руки и облокотился на спинку кресла. – Это шок, который пропускают через голову пациента с помощью электродов, для получения лечебного эффекта. Шок затрагивает нейроны, провоцируя их встряску. Довольно эффективное средство.
Джерри казалось, что доктор Лейден похож на гиену, что вот-вот он ударится в удушающий, скрипящий хохот и кинется на него, оскалив свою зловонную пасть.
Джерри почувствовал дурноту.
– Простите, – внезапно вмешался Майкл, который сидел на диване. Рик окинул его раздражённым взглядом. – Я не думаю, что это хорошая идея. Возможно, нам стоит пока ограничиться медикаментозным лечением. На вашем месте я бы не стал прибегать к этой…
Доктор Грей не успел договорить, так как Лейден грубо перебил его:
– Вы не на моём месте, Майкл Грей. Ступайте, оставьте нас наедине.
Майкл даже слегка опешил. Он возмущённо нахмурился, но возражать не стал и, кинув на Джерри озабоченный взгляд, покинул кабинет, тихонько закрыв за собой дверь.
Джерри проводил тоскливым взглядом последнюю надежду на спасение.
– Майкл у нас слишком сердобольный, – сказал Лейден. – Я бы даже сказал, слабый. А всё из-за того, что случилось с его сыном.
Он деловито достал из нагрудного кармана толстую сигару и указал ею на Джерри.
– Ты чем-то похож на него.
Джерри удивлённо заморгал. В душе заклокотала тревога.
– А что с ним случилось? – осторожно спросил Джерри, пытаясь унять жгучее любопытство.
Лейден поднёс сигару ко рту и застыл, глядя на него. В его угольно-чёрных глазах затаилась искра удовлетворения, словно он только и ждал, когда Джерри спросит его об этом. Кончик сигары засветился красными огоньками, а изо рта у доктора пошёл тёмно-серый дым, растворяющийся в воздухе.
Наступило молчание. Тишина пронизывала комнату и сползала широкими тенями по потолку, по стенам и окнам, таилась в углах. Джерри словно слышал её, словно ощущал, как она крадётся по руке, как паук, щекоча своими колючими лапками.
– Его звали Оливер, – начал доктор Лейден, распугав тишину. – Он был маленький, худенький мальчишка с рыжими волосами и детской улыбкой. В нашей лечебнице его любили все. Он часто хулиганил и проказничал, когда Майкл его привозил. Кимберли, его жена, была категорически против этого. «Психушка – не место для игр!» – вечно твердила она. Майкл её не слушал. Ему нравилась, что мальчишка всё время находится рядом с ним. Да и сам Оливер был только рад этому.
Доктор Лейден внезапно замолчал, задумчиво глядя куда-то мимо Джерри. Его глаза застлала туманная пелена воспоминаний, которая превратила их в чёрные угли. Заметив, что Джерри выжидающе смотрит на него, доктор стряхнул пепел от сигары и прочистил горло.
– Мальчишка быстро изменился, и не скажу, что в лучшую сторону, – продолжал он. – Оливер стал вести себя странно, словно его подменили. У него начала проявляться сильная агрессия, он без причины кидался на людей, был сильно раздражителен и капризен. Он много кричал… Кричал, хватаясь за голову, что его преследует Тень. Что она ухватилась за его душу и тянет за собой в темноту.
Оливер много плакал, до ужаса боялся смотреть в зеркало. Говорил, что он появляется там… Кто он, мы так и не поняли.
Всё стало предельно ясно, и мы осознали, что у мальчика развилось психическое расстройство. Права была Кимберли. Разумеется, мальчика перевели в «Каньди-Роуд» как пациента. Я предложил им идеальный выход из ситуации и хорошее лечение, но Майкл отказался. Он был категорически против этого и не подписал бумаги. А без них, как известно, процедуру проводить нельзя. Они отказались от…
– ЭСТ, – догадался Джерри.
Доктор Лейден как-то странно на него посмотрел и кивнул.
– Верно, – согласился он и снова продолжил, покручивая в руках сигару. – Но ребёнку становилось всё хуже, и надо было что-то предпринять. Майкл и его жена отвезли Оливера в свой загородный дом в надежде, что свежий воздух, смена обстановки и тишина пойдут мальчику на пользу.
Всё стало только хуже.
Оливер рвался обратно в лечебницу всеми силами, которые у него были. Он говорил, что его всё время кто-то звал… и в конечном итоге дозвался.
Однажды Оливер выбежал на трассу, по которой мчался грузовик. Тот резко затормозил и, свернув с дороги, угодил в озеро. Водителю не удалось нажать на тормоз вовремя. Погибли оба – и он, и Оливер.
Кимберли думает, что во всём виноваты они. Я помню, как она мерила шагами мой кабинет и приговаривала: «Надо было, надо было сделать это…» – Доктор хмыкнул, оглядев комнату. – Надо было, да вот только даже после этого случая Майкл не видит в этом нужды. Ему кажется, что Оливер погиб не из-за того, что ему не сделали ЭСТ и не назначили должного лечения. Он ушёл по другой причине.