Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Диего…
— Тихо, — нежно сказал он. — Не надо слов. Только это… — Диего наклонился и поцеловал ее. Наконец он оторвался от нее и решительно сказал: — Ты выйдешь за меня замуж. Ты забудешь Клейтона, забудешь, что когда-либо знала его. Если бы он не лежал на больничной койке, я избил бы его.
Лиза подавила смешок и попыталась поцеловать его. Диего уклонился от поцелуя. Его глаза свирепо блестели.
— Ничего смешного! Ты моя, а я жуткий собственник. Я делаю тебе предложение, а ты смеешься! — Его мужская гордость была задета. — Но сейчас, — добавил он, — ты никуда не уйдешь, пока я не надену обручальное кольцо на твой палец.
— Без проблем. Ты тоже теперь не сможешь отделаться от меня, — улыбаясь, заверила его Лиза. — А бедный Бен тут ни при чем. Мы были помолвлены с ним только несколько часов. Я не хочу выходить за него замуж. Для ревности нет причин, а твое предложение я и так с удовольствием приму, — добавила она серьезно.
Лиза впервые за долгое время была спокойна: любовь всей ее жизни останется с ней.
Он положил руки ей на плечи. Подняв бровь, Диего спросил:
— Тогда зачем ты сунула мне под нос его кольцо и сказала Изабелле, что скоро выйдешь за него замуж?
— Я поступила глупо. Но тогда мне показалось, что это самый хороший способ заткнуть ее. Ты обращался со мной как с незваной гостьей. Мне было очень грустно. Я была уверена, что ты не будешь даже разговаривать со мной после всего, в чем я тебя обвинила. Я не могла объяснить, что ношу это кольцо, чтобы оно не потерялось. Твоя сестра засыпала бы меня вопросами.
— Изабелла разучилась молчать с той минуты, когда впервые заговорила, — сообщил он. — Даже если это так, ты с радостью уехала от меня, как только узнала, что он в больнице. Потом я спросил тебя, любишь ли ты его, и ты сказала, что любишь. Ты даже не можешь представить, как я себя тогда чувствовал!
— Могу! — с чувством прошептала она, протянув руку, чтобы коснуться его лица. — Когда я думала, что ты отвернулся от меня, все в жизни потеряло для меня значение, милый. Я люблю Бена, но как брата. Не так, как люблю тебя.
Диего задержал дыхание. Его прекрасные глаза заблестели, когда он приказал:
— Скажи это еще раз! Скажи, что ты любишь меня!
— Как ты думаешь, что я здесь делаю? Я думала, что не смогу жить дальше, не сказав тебе, как сильно я люблю тебя, — ее голос дрожал. — Но тебя не было. Где ты был?
Диего осыпал нежными поцелуями ее шею.
— В Лондоне, — пробормотал он. — Я искал тебя. Я тоже хотел сказать тебе, что люблю тебя больше жизни.
Он коснулся губами верхней пуговицы ее блузки. Он хотел расстегнуть ее, но сдержался. Ему потребовалось сделать над собой невероятное усилие, чтобы удержаться и не заняться любовью с ней прямо сейчас.
— Мое отвратительное поведение осталось в прошлом. — Он нежно посмотрел ей в глаза. — Все эти пять лет ты преследовала меня. Мне казалось, что у меня есть право на месть. И я осуществил его. Простишь ли ты меня?
— Я не могу винить тебя. Ты плохо думал обо мне, — искренне сказала Лиза, — но я сама в этом виновата. Пять лет назад я чуть все не испортила. Я увидела тебя с шикарной женщиной. Дважды. Первый раз, когда вы заходили в ювелирный магазин, а второй — в фойе отеля. Я подумала, что ты бросил меня ради нее. Что ты лгал мне, говоря, что любишь меня. Я, — она почти не могла говорить, — тоже решила отомстить тебе, но по-своему, по-детски.
— Querida, — Диего взял ее руку и поцеловал ладонь, — я уже давно забыл все это. Но я должен знать, что и ты простила меня за то, что я так жестоко обращался с тобой. Я хотел тебя до безумия и знал, что и ты неравнодушна ко мне. Я решил сделать так, чтобы ты мучилась, пытаясь узнать, когда же я заставлю тебя выполнить свою часть отвратительной сделки. Сексуальное влечение должно было возрастать до тех пор, пока ты не стала бы умолять меня заняться с тобой любовью. Как ты можешь любить такого монстра?
— Я не могу не любить тебя, — ответила она. — К тому же ты дал мне возможность уйти, пока не стало слишком поздно. Помнишь? Значит, ты не так уж плох.
* * *
Темнело. Мягкий свет начинал окутывать вершины гор. Лиза стояла на террасе и смотрела на первые звезды. Она гадала, куда мог уйти Диего.
Она уже успела принять ванну и переодеться в одно из тех платьев, которые купил для нее Диего. До этого она думала, что больше никогда не увидит их. Шелк цвета меда выгодно подчеркивал изгибы ее тела. Ее волосы свободно ниспадали на плечи. Лиза так старалась, накладывая на лицо косметику, что результат превзошел все ожидания.
— Пойдем. — Диего стоял позади нее. Он положил руки ей на плечи и повернул к себе лицом. Она не слышала, как он подошел. Сердце Лизы подпрыгнуло. — Ты такая красивая, сказал он.
Сам он в белом пиджаке и обтягивающих черных брюках был просто неотразим.
Он открыл дверь спальни.
Комната была мягко освещена, повсюду стояли цветы. В ведерке со льдом охлаждалась бутылка шампанского. Из музыкального центра доносилась нежная мелодия.
Диего молча подвел ее к кровати и посадил на нагромождение атласных подушек. Затем встал на одно колено, взял ее за руку и с чувством произнес:
— Лиза, выйдешь ты за меня замуж, если я попрошу тебя?
Лиза подняла его руку, все еще сжимавшую ее запястье, и поцеловала каждый длинный сильный палец. В конце концов она прошептала:
— Да! О да, мой дорогой!
— Это кольцо я выбрал для тебя пять лет назад. Теперь оно там, где должно быть.
Она схватила его за запястье.
— Ты не выбросил их?
— Выбросил, мой ангел?
— Часы, — сказала Лиза, указывая на золотой браслет.
Какое-то время Диего был в замешательстве, потом улыбнулся и признался:
— Я всегда носил их. Но когда поехал в Лондон, чтобы осуществить свое возмездие, снял и заменил барахлом, купленным в аэропорту. Если бы ты увидела их, то поняла бы, что я не забыл тебя. В тот момент я не хотел, чтобы ты знала, как я люблю тебя.
— А чего ты хочешь сейчас, интересно знать?
Он улыбнулся ей и толкнул на смятые подушки.
— Угадай с трех раз, моя милая.