Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вволю посмеявшись, режиссер объяснил, что ввиду форс-мажорных обстоятельств съемки переносятся на соседний остров, расположенный в нескольких километрах по соседству.
– Группа останется там, а остальные пассажиры вернутся на корабле в Сингапур.
– Ой, а можно еще спросить… – Остановить Танюсика было невозможно, мы все поняли это и решили смириться. – А как так получилось, что никто раньше не нашел в книге карту?
Режиссер смутился:
– Понимаете, никто из нас вообще-то не знает японский…
– То есть вы хотите сказать, что не читали эту книгу? – осторожно уточнил Миша.
– К моему стыду, да. – И знаменитый режиссер слегка покраснел.
– А как же вы тогда фильм снимаете? – удивилась я.
– С книгой работал переводчик, потом – сценарист…
– То есть фактически до нас эту книгу прочитал только один человек, – подытожил Миша.
– Да, переводчик с японского. И ему, конечно, не пришло в голову изучать текст в ультрафиолетовом излучении…
Мы помолчали, любуясь невероятным закатом на фоне дымящегося вулкана, который, выпустив пар, выглядел ручным и покорным.
А потом режиссер спросил:
– А теперь и я хочу задать вам вопрос. Вы позволите?
– Давайте, валяйте, – великодушно разрешил Сеня.
– Уважаемый Михаил Евгеньевич, скажите, как вам удалось прогнать с яхты пиратов?
– Элементарно. Я всего лишь сделал рассылку одной короткой эсэмэски по всем телефонам из записной книжки найденного у пиратов мобильника, – ответил Михаил Евгеньевич.
– И что же вы им написали?
– Так, детский прикол. «Один из пассажиров болен свиным гриппом». По-английски, конечно. Быстро сработало! Вот что значит международный язык!
– Гениально! – расплылся в улыбке режиссер. А потом озабоченно нахмурился: – А кто?
– Ох уж эти мне взрослые, – тихо вздохнул Сеня. – Настоящие марсиане! Шуток не понимают!
Как это всегда бывает, нам было жаль расставаться с людьми, ставшими близкими. Но ничего не поделаешь – все хорошее (да и плохое) рано или поздно кончается, и надо быть к этому готовым. Вот и наше экзотическое путешествие тоже подошло к концу – там же, где и начиналось, в зале аэропорта Чанги.
До отлета оставалось несколько часов, и мы излазили знаменитый аэропорт вдоль и поперек, всласть наигравшись в виртуальный футбол, напившись воды из фонтанчиков и изрисовав все шаблоны за огромным деревянным столом. Потом был бесплатный инет и массажеры для ног, куда мы засовывали руки – до тех пор, пока нас не турнули служители. В общем, мы, как всегда, не скучали, и Пуля не трогала нас, занятая какой-то работой на своем ноутбуке.
Наконец мы вымотались так, что едва хватило сил доползти до кресел.
– А все-таки жаль, что мы так и не нашли сокровищ, – сказал Миша, листая подаренную режиссером книгу профессора Караваны. – Не люблю незавершенности дела.
– Ага, – согласился Брыкала. – С золотом-брильянтами оно как-то солиднее. Народу было бы что рассказать… и показать…
– Народу и так есть что рассказать и показать! – рассмеялась Танюсик. Весы в аэропорту показали, что после всех приключений она похудела на два килограмма, поэтому подруга была абсолютно счастлива. – Так что лично я обойдусь без кладов!
А я молчала. Было кое-что, что не давало мне покоя. Ракушки на склоне горы… и пещера, выложенная ракушками.
И я спросила:
– Скажите, а те пещеры, в которые вы заходили, были выложены ракушками?
– Нет, ничего подобного там не было, – покачал головой Смыш. – А что?
– Понимаешь… В книге написано, что именно в такой пещере было Главное Хранилище Ракушки. Значит, там вполне могли храниться и сокровища исигов!
– Правда? А я и не знал! – удивился Смыш.
– Так ты что же, не читал того, что переводил? – изумилась я.
– Видишь ли… – замялся Смыш. – Вообще-то я занимался этим не сам… Я не хотел говорить, но моих знаний японского пока что недостаточно для такой работы. Поэтому пришлось нанять переводчика…
– Переводчика с японского? И где же ты раздобыл его на судне? – еще больше изумилась я.
– Нашелся один… Вернее, нашлась, – уклончиво ответил Мистер Ничего Вам Не Скажу.
– Неужели Пулю нанял? – осенило вдруг Сеню (отличная тавтология! Пять баллов, Сашуля:-)).
– Типа того…
– И сколько заплатил?
– Стандартная такса. Сто баксов за авторский лист.
– Не хило!
– Нормально. Я же не за чистый перевод платил, а за краткий пересказ.
– Так вот почему ее весь круиз не было видно! Заперлась, занялась халтурой и оставила нас в покое. Ну, ты молоток! Здорово поработал на благо общества! Вернее, Братства. – Брыкала с такой силой хлопнул Фродо по плечу, что тот отлетел к противоположной стене.
– Так что там с ракушками? – вернулся в «тему» покалеченный Смыш – после Сениного поощрения он шипел и тер локоть. – Почему ты спрашивала?
Я взяла книгу, открыла на страницах с картой, попросила у Сени брелок.
– Видишь, тут на склоне горы ракушки нарисованы. А вокруг карты – волнистые линии. Как будто море изображено…
– Ну и что? Может, это просто для красоты рисунка.
– Ага, думать больше Караване было не о чем, как о красоте рисунка! – фыркнула я. – Понимаешь, во время съемок Камаль нашел пещеру, выложенную ракушками.
– Где?! – хором воскликнуло потрясенное Братство.
– Под водой. Рядом с островом. Вот поэтому мне и кажется, что волнистые линии вокруг карты – это вода. Просто когда-то был другой остров, который затонул. А рядом вырос новый, после землетрясения. Так что мы, народ, просто выбрали не тот остров. Сокровища исигов надо искать на дне…
Мы все еще сидели в аэропорту, когда пришла эсэмэска от режиссера с одним только словом: «Нашли!!!»
Я тут же набрала его номер – за такую инфу никаких денег не жалко! – И выслушала подробный рассказ о том, как был найден клад исигов.
Все наши догадки с блеском подтвердились. Сокровища действительно хранились в подводной пещере, выложенной ракушками. Это был огромный, в человеческий рост, глиняный сосуд, до самого верха заполненный жемчугом, находившийся в одном из отдаленных гротов.
В заключение разговора режиссер подтвердил, что по международному законодательству нам причитается значительная часть клада.
– Ой, как я люблю жемчуг! – воскликнула Танюсик. – Наделаю себе всего-всего! Бус, браслетов, кулонов, колец, сережек… Только ты там передай, что я люблю белый, серый и голубой.