Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваше Величество, к вам командир особого отряда гномов, господин… — камердинер замешкался, вспоминая имя. — Ильмрис. С ним его помощник, господин Югост.
— Ну, наконец-то! — Юловар оживился. — Проводите их ко мне.
И уселся в высокое кресло, придав себе торжественный вид. В кабинет, бренча бронзовыми доспехами, вошли два квадратных гнома. Кто из них Ильмрис, а кто Югост, разобрать было невозможно — оба одинаково бородатые, со смуглой кожей и крохотными тёмными глазками.
— Здравствуй, твоё величество, — кивнул Ильмрис. — Особый отряд огневиков под моим командованием прибыл и расположен в предместьях Тирогиса. Надо бы рассчитаться.
— Вы пока не сделали ничего, за что я мог бы заплатить деньги, — хмыкнул король. — Но я чту договорённость с Таннилом. Половину оплаты за месяц вы можете забрать в казначействе сразу, как выйдете отсюда.
Глазки гномов удивлённо блеснули — они явно не рассчитывали на получение денег.
— Приятно иметь дело с уважаемыми людьми, — кивнул Ильмрис. — Вот если бы у нас ещё и топоры не отобрали на входе, было бы вообще замечательно.
— Вы же слышали о последнем покушении на меня, — скривился Юловар. — Поэтому примите, как данность. Выйдете, вернут вам ваши топоры.
— Пусть только попробуют не вернуть, — угрожающе воскликнул Югост. — Такого оскорбления гномам ещё никто не наносил.
— И не говори, брат! Всяким каршарцам, значит, можно стоять в королевской приёмной при мечах, а как отобрать у подземельцев…
— Хватит, господа гномы, — Юловар проговорил тихо, но что-то в его голосе побудило коротышек умолкнуть. — После того, как получите деньги, ваши сотни должны немедленно выдвинуться на запад. Я отправлю с вами проводников, они покажут дорогу на Арьен. Там, в предместьях Арьена, вас расквартируют.
Король поднялся, открыл шкатулку чёрного дерева и, перебрав несколько документов, взял один из них.
— Вот письмо к генералу Куберту. Он командует западной армией, и вы поступаете к нему в подчинение. Он же и определит ваше место несения службы.
По лицам гномов было видно, что они чем-то недовольны, но подземельцы взяли рекомендательное письмо и откланялись, не проронив больше ни слова. Едва гномы ушли, как в кабинет ввалился королевский телохранитель.
— Вашвелич, не, ну так дальше нельзя! — от дверей заявил неподражаемый в своей простоте каршарец. — Гномы, значит, могут ехать куда глаза глядят, а я должен топтать ковры в твоей приёмной. Ну скучно же, чтоб меня порвало!
— Гунвальд, — вздохнул Юловар. — Уж кто бы жаловался на скуку, но только не ты. Кто вчера подрался с кузнецом?
— А-а, было дело, — хмыкнул каршарец. — Крепкий парень — я его только с третьего удара уложил. Да и выпить он горазд — мы потом полночи в кабаке просидели.
— И ты осмеливаешься заявлять, что тебе скучно, — попенял король. — Посидел бы на моём месте, поразбирал бы всякие ссоры, построил бы планы. Поискал бы, где денег раздобыть.
— Чур меня! — испугался Гунвальд. — За что, Вашвелич? Я же всего только и прошу, чтобы меня куда-нибудь в войска отправили. Ну нет у меня сил тут торчать. Вокруг одни барышни, хлыщи напыщенные да камердинеры злобные. Ни тебе рыгнуть в приёмной, ни слово крепкое сказать. И даже морду набить нельзя, перед тем не извинившись. Мне бы чего попроще, а?
Король мрачно посмотрел на каршарца.
— Подожди, скоро будут тебе и войска, и драки, и даже настоящая война.
— О, это другое дело. А когда?
— Хочешь, чтобы я тебе государственную тайну выдал?
— Нет, — подумав, ответил Гунвальд. — От государственных тайн голова сначала болит, а потом её и совсем отрубают. Я лучше подожду.
— Подожди, — без улыбки сказал Юловар.
* * *
— Как дела?
— Полупримусы послушно прибывают, а мощь растёт, — бодро ответил Дилль, опасливо посматривая на старого мастера. Какой-то он сегодня загадочный — не иначе опять задумал какую-нибудь смертельную штуку.
— Понятно. А зачем ты, хех, разгромил медитативный зал?
— Гроссмейстер нажаловался? — догадался Дилль. — Случайно получилось. Зато теперь я знаю, как ускорить свои боевые заклинания без применения формул. Достаточно просто разозлиться, как следует и — вуаля, медитативный зал в руинах.
— Вуаля, — передразнил его Иггер. — Ты, глупый опарыш, мог заживо сгореть. Или забыл, что в закрытых помещениях мощь заклинаний усиливается? Адельядо недоволен тобой, хех.
— Между прочим, ваш ученик, который теперь гроссмейстер, обвёл вас вокруг пальца, — заявил Дилль. — Он подсунул вам изменённый справочник, из-за чего мои боевые заклинания едва двигались. Я-то этого не знал, а вот вы, мастер, могли бы и понять, в чём дело.
Старик цокнул языком и неодобрительно покачал головой.
— Безобразие.
— Вот и я говорю…
— Безобразие, что ты догадался об этом только сейчас. К твоему сведению, справочник изменил я, а не Адельядо. Ну, чего уставился, как солдат на вошь? А ты хотел, чтобы я уворачивался от быстрых шаров, напичканных драконьей магией? Не тот у меня уже возраст, хе-хе.
Дилль почувствовал себя обманутым дважды и сердито отвернулся. Старик улыбнулся.
— Ладно, не расстраивайся. На самом деле — ты молодец. Я, честно говоря, ожидал, что ты обнаружишь эту ошибку гораздо позднее. А если бы ты не смог сделать этого сам, я был бы очень, хех, разочарован.
Похвала от старого мастера немного сгладила обиду. Дилль вздохнул.
— Мастер, если с атакой я более менее разобрался, то с защитой у меня ничего не получается.
— Разве? — искренне удивился старик. — Я уверен, что ты просто себя недооцениваешь. Твой стандартный щит весьма и весьма неплох.
— А отражать атаки посохом не получается. Мастер Оквальд признался, что ничего не понимает и предложил мне придумать самому способ защиты.
— М-м, — задумчиво промычал старик. — Какой интересный подход к обучению. И как это я раньше до такого не додумался. Как просто — придумай сам. Ну, хорошо, давай свой посох.
Дилль метнулся к стене, куда прислонил посох и протянул его Иггеру.
— Прошу вас, мастер.
Поскольку разрешение хозяина было получено, старик взял посох, не опасаясь, что его шарахнет чем-нибудь сильнодействующим. Он покрутил посох в руках, погладил коричневое дерево, особо присмотрелся к утолщению в середине.
— Значит, внутри друиды спрятали обломок шаманского посоха? — проговорил он. — Удивительно, как это они сумели. Очень жаль, хех, что эти лесные колдуны столь нелюдимы — поучиться у них мастерству было бы полезно.
Он вернул посох Диллю и сказал:
— Это — концентратор твоей энергии. С его помощью ты можешь сделать более мощный огненный шар и послать его дальше, чем сделаешь это без помощи посоха.
— Я это знаю.
— Посох — это инструмент, — Иггер наставительно поднял кверху палец. — Если он сгорит или сломается, это неприятно, но не повод думать, что жизнь кончена. Для тебя посох, как для воина — меч или копьё. То есть, оружие. Только, хе-хе, оружие намного более сложное как по искусству создания, так и по искусству применения.
— Вообще-то шестом крутить я умею, — напомнил Дилль, — а вот…
— Молчи, недомерок! — рассердился старик. — Я говорю — ты слушаешь. Нет — выметайся!
— Простите, мастер, — повинился Дилль, совершенно не чувствуя себя виноватым.
— Крутить он умеет, хех! Крутить мало, надо ещё и понимать, что ты делаешь. Кстати, а что ты делаешь, когда пытаешься защититься?
— Призываю энергию, распределяю её сначала в ладони, затем перемещаю в кончик посоха, — затараторил Дилль. — Создаю, как говорит мастер Оквальд, «подушку» перед торцом посоха, которой пытаюсь отбить или изменить движение вражеского заклинания. Только ни хре… ничего не получается.
— Вроде бы всё правильно, — пожал худыми плечами Иггер. — Ну-ка, помоги мне подняться.
Дилль помог старику встать.
— А теперь защищайся, — мастер Иггер зажёг над ладонью средних размеров огненный шар.
Дилль в панике принялся качать энергию в посох — в отличие от мастера Оквальда, старик не разменивался на мелочи. Вот и сейчас приготовил огненный шар с энергией, достаточной для отправки Дилля к врачевателям.
— Я, хе-хе, атакую.
Плавный взмах тощей руки — и огонь начал медленно приближаться к адепту. Дилль сделал всё по правилам, но совсем не удивился, когда кончик посоха бессильно мазнул мимо огненного сгустка. Пользуясь тем, что шар