Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не понимаю.
– Нет ли у него любовницы?
– Что вы, Генри не такой. Нет-нет, исключено.
– Вы не подозреваете его в тайном гомосексуализме?
Ева опешила:
– Вот еще! Зачем бы он тогда на мне женился?
Доктор Корее окинула ее испытующим взглядом. В такие минуты ее вера в интеллектуальное превосходство женской половины человечества ничинала колебаться.
– Как известно… – сжав зубы, начала она и уже собралась было углубиться в личную жизнь Оскара Уайльда, но в прихожей зазвонил звонок.
– Извините, – сказала доктор Корее и выскочила из кабинета. Скоро она вернулась, но уже через другую дверь.
– Там я храню лекарства, – объяснила она. – Вот микстура, которая окажет нужное воздействие. Однако следует точно соблюдать дозировку. Микстура, как и многие другие лекарства, содержит компоненты, избыток которых может вызвать нежелательные последствия. Будьте осторожны: необходимая доза – пять миллилитров, и превышать ее опасно. Для большей точности отмеряйте ее вот этим шприцем. Если вы будете придерживаться моих указаний, результат не заставит себя ждать. В противном случае я снимаю с себя всякую ответственность. Надеюсь, все это останется между нами. Как ученый, я отвечаю только за состав рекомендуемого средства, но не могу ручаться за последствия неправильного применения.
Ева сунула пластиковую бутылку в сумку и вышла из приемной. Проходя мимо ржавых культиваторов и обломков арматуры, она пыталась совладать с вихрем разноречивых впечатлений. Уж больно чудная эта доктор Корее. Нет, говорит она все правильно, а вот внешность, манеры… Надо будет потолковать с Мэвис. И все же, стоя на автобусной остановке, Ева обнаружила, что почти машинально повторяет про себя: «Я возьму верх. Я сильнее».
А тем временем два агента инспектора Роджера, держась от Евы на порядочном расстоянии, не спускали с нее глаз и записывали каждый ее шаг. Полиция не на шутку заинтересовалась распорядком жизни в семействе Уилтов.
Интерес этот все не спадал. Два дня сыщики, разбившись на группы, по пятам следовали за Уилтами и докладывали свои наблюдения инспектору Роджеру. Поведение Уилтов убеждало его в своей правоте. Особенно подозрительным показался визит Евы на плантацию лекарственных трав.
– Лекарственных трав? Она ездила в Силтон на плантацию лекарственных трав? – изумлялся инспектор. Он не спал уже вторые сутки и то и дело взбадривал себя черным кофе. В пору самому прибегнуть к помощи нетрадиционной медицины. – Говорите, вынесла оттуда большую пластиковую бутылку?
– Очевидно оттуда, – ответил сыщик. Он тоже намаялся, пытаясь угнаться за Евой. Да и близняшки не сахар. – Я только видел, как на автобусной остановке она доставала бутылку из сумки. Может, так с бутылкой и пришла. Не знаю.
Однако у Роджера была своя логика: если подозреваемые ездят на плантации лекарственных трав и возвращаются с пластиковыми бутылками в сумках, то их вина, считай, доказана.
Но больше всего Роджера заинтересовала Мэвис Моттрем, которая наведалась в дом 45 по Оукхерст-авеню в тот же день.
– «Объект наблюдения забрал детей из школы в 15.30 и вернулся домой, – прочел Роджер в отчете. – Затем к дому на автомобиле подъехала женщина».
– Совершенно верно.
– Как она выглядела?
– На вид все сорок будет. Темноволосая. Ростом этак пять футов. Синяя куртка с капюшоном, брюки цвета хаки, гетры. Приехала в 15.55, уехала в 16.20.
– Так, может, она забрала бутылку?
– Может, и так, но я не видел, чтобы она ее выносила. И сумки у нее не было.
– Что еще?
– Потом затишье, а в 17.30 появился сосед. Да я все в отчете написал.
– Знаю, что написал. Я хочу восстановить картину во всех подробностях. Откуда вы узнали, что фамилия соседа Геймер?
– Тоже мне загадка! Уилтиха так его честила, что только глухой не услышит. Да и его собственная жена визжала, будто ее режут.
– А что там стряслось?
– Этот самый Геймер пришел домой – он живет в доме сорок три, – а через пять минут вылетел оттуда, злой как черт. – и к Уилтам. Жена его норовит остановить, а он подлетает к боковой калитке, хвать задвижку, да как шлепнется на спину – прямо на клумбу. Дергается, словно у него пляска святого Витта. Жена в крик: убивают, мол.
– Вы хотите сказать, что к калитке подвели электричество?
– Это не я, это он сказал. Когда смог шевелить языком и перестал дергаться. Встал он на ноги, а тут из дома выходит миссис Уилт и спрашивает, чего это он забрался в ее желтофиоли. Он в ответ орет, что ее поганые сучки покушались на его жизнь: сперва сперли у него из сада статую и поставили у себя, а потом подключили калитку к электросети. Миссис Уилт говорит, чтобы он не выдумывал и не выражался при девочках. И пошло-поехало: ему, значит, статую подавай, а миссис Уилт: «Нет ее у нас. Мне ваша похабная статуя даром не нужна».
– Похабная?
– Ну да. Знаете, писающий мальчуган. В бассейне стоял. Миссис Уилт даже обозвала Геймера извращением. А жена все тащит его домой. Дескать, черт с ней, со статуей, продадим дом – купим другую. Что с ним сделалось! «Продадим, как же! – орет. – Где ты найдешь такого пыльным мешком трахнутого, чтобы купил дом по соседству с Уилтами?!» Что верно, то верно.
– И чем дело кончилось?
– Миссис Уилт и говорит: «Не верите – пройдите через дом в сад и убедитесь. А обзывать девочек воровками не позволю».
– И он пошел? – удивился Роджер.
– С неохотой. Вышел растерянный. «Своими глазами, – говорит, – видел. Куда он мог подеваться? А если не верите, что девчонки хотели меня убить, то почему у вас в доме свет вырубился? А у калитки к скобе для чистки обуви провод привязан». Тут-то она и села.
– Любопытно, – сказал Роджер. – И что, действительно был провод?
– Был, наверно. Уж больно она затрепыхалась. Особенно когда Геймер сказал, что для полиции это улика.
– Еще бы ей не трепыхаться. – заметил Роджер. – В доме-то бутылка с наркотой.
Тут у него появилась новая гипотеза.
– Кажется, на этот раз нам повезло, – произнес он.
Старший офицер остался доволен. Вообще-то он, как и Флинт, считал, что инспектор Роджер опаснее доброй половины мелких жуликов, которые попадались инспектору в руки. Будь его воля, старший офицер с радостью отправил бы Роджера регулировать дорожное движение. Но сейчас было очевидно, что Роджер на правильном пути. Читая отчет о странном поведении Уилта во время обеденного перерыва, старший офицер приговаривал:
– Сдается мне, у этого Уилта совесть нечиста.
На самом деле произошло вот что. Когда Уилт, которому всюду мерещились сообщники Маккалема, вышел из Гуманитеха и направился к «Гербу стеклодувов» забрать свой «эскорт», ему сразу бросилась в глаза машина без номеров, а в ней два сыщика. Чтобы уйти от преследования, он прибег к уловкам, почерпнутым из старых детективов, которые он видел по телевизору: петлял, скрывался в переулках, заскакивал в переполненные магазины и накупил кучу ненужных вещей, а один раз даже запер входную дверь обувного магазина и улизнул через служебный вход.