Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все три пилота шли практически нос в нос, распределившись по уровням трассы. Джонс уже начал расслабляться, так как препятствия проходились нормально и особых сложностей не вызывали, пока вдруг, проходя подсектор «D», в мониторе заднего вида он не увидел выравнивающийся по его курсу сновигатор «охотника». Чей он было не видно, но первые залпы импульсных орудий дали серьёзный толчок в сторону. Машину сбило с курса, Джонс немного струхнул, но сразу же собрался и произвёл резкий манёвр влево — вправо, чтобы сбить преследователя с линии прицеливания. Вторые залпы прошли по сторонам. Стреляли с одиночных пушек, это было видно сразу и по характеру залпов и по силе первого лёгкого попадания. Джонс решил не увеличивать скорости, а продолжить гонку в таком же темпе, так как ожидаемого им второго охотника не было, а с первым получалось неплохо справляться и даже «Бугры» с «Ухабами» добавляли дополнительной манёвренности, что явно дистабилизировало наводку преследователя. Через несколько миль начинался лабиринт, это Джонс хорошо запомнил по тренировочным заездам. «Лабиринтов» было всего пять по всей ширине трассы, и въездов в них тоже соответственно было пять. По сути «Лабиринтом» назывался длинный изогнутый коридор, шириной всего десять метров и длиной три мили. В некоторых местах ширина сужалась до пяти метров. В таком узком пространстве на высокой скорости было очень тяжело управлять машиной, чтобы правильно входить в повороты и не задевать стены. Все «Лабиринты» были разные и некоторые Джонс вообще не знал, так как тренировочных заездов было всего три, но он специально прошёл три основных по середине и позже, просматривая съёмку их прохождения, останавливался, чтобы запомнить места на более сложных моментах. Он въехал в один из них и прибавил скорости, рассчитывая на свой прежний опыт. «Охотник» шёл от него на расстоянии около семидесяти метров, с хорошо поставленной скоростью, но не мог нагнать, так как Джонсу удавалось удерживать скорость, не смотря на преграды, а «охотник» не мог прицелиться, чтобы попасть и хоть как-то сбить её. Так же и в лабиринте, надеясь на то, что он сможет настигнуть цель на прямых коротких участках для выстрела, «охотник» заметно прибавил скорости, но Джонс уходил вперёд с той же интенсивностью и ни разу не попадался в прицел. Так продолжалось все три мили и Джонса даже забавляло то, что его опыт военного вертолётчика в горных прибрежных районах как нельзя лучше способствовал его абсолютной недосягаемости на данном участке.
Следующие три подсектора «G», «H», «I» были аналогичны предыдущим до зоны «Лабиринтов», но содержали уже только «Big Cube» и «Big pyramid», а также «Low springboard», «Normal hill», «High springboard» и вместо «Бочек» для укрытия от преследующих атак здесь использовались «Sharp и Normal twist band». По сути это была зона «Трамплинов» с «Кручёными изгибами» различного уровня для того, чтобы резко и быстро менять курс следования, уходя в сторону от линии прицела, следовавшего сзади сновигатора «охотника».
В конце подсектора «G» где-то посередине всей этой зоны Джонс опять увидел вышедшего на огневую позицию преследователя. Прошла первая атака, Джонс вильнул корпусом и ушёл. Скорость была не высокая, около пятидесяти пяти узлов. Джонс намеренно не превышал её, чтобы держать гонку в таком же темпе, ведь до конца сектора «Carcass» оставалось чуть-чуть, всего шесть с половиной миль. Вдруг он резко повернул голову вправо! Его боковой зрение заметило быстро движущийся объект, идущий наперерез ему, это был красный «Supplanter». Француз уходил от непрерывных атак и никак не мог удачно сманеврировать на имеющихся препятствиях, поэтому решил взять эту штурмующую облаву скоростью, благодаря очень высоким скоростным показателям его сновигатора. Джонс быстро начал фокусировать внимание, прикидывая нужный вектор отклонения в сторону, ведь оба сновигатора шли наперерез друг другу как ножницы. Необходимо было сочетать сразу три вещи: быстрое, практически пикирующее отклонение француза в его сторону, следующие за ним очереди из «двойки» охотника и препятствия, которые никто не отменял, и они могли стать реальной угрозой для аварии. Заднего «охотника» Джонс не брал в расчёт, так как ему также сейчас приходилось быстро перестраивать конфигурацию преследования, чтобы не врезаться в своего же напарника. Расстояние от француза до его преследователя было около пятидесяти метров, и Джонс пошёл на довольно сумасшедший поступок, — он решил проскочить между ними и даванул вправо джойст штурвала боковой аэродинамики, левый рычаг тяги он резко выдвинул вперёд и нажал кнопку форсажа. «Fast Vector» издал угрожающий звук, сзади произошёл резкий удар турбо-инертных масс двигателей о поверхность и в воздух поднялся густой столб снега, который прилетел как раз в лобовое стекло следующего за ним «охотника». «Охотник» резко вырулил в сторону и серьёзно отклонился с курса преследования, избегая опасной ситуации. Француз проскочил впереди справа — налево, метрах в двадцати, Джонс сразу ушёл за ним в правую сторону, диагонально отклоняясь от основного курса. Охотник следовавший за французским сновигатором, немного притормозил и вырулил влево, немного замешкавшись в сложившейся ситуации. Когда он проезжал сзади Джонса по курсу преследования, Джонс быстро повернул голову назад и успел заметить на американском «Antarctic Fantom» бортовую символику пилота «Малыш Хью». «Ага!» — подумал Джонс, — «Значит, за мной шёл Джокер,