Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Крошке лучше с любящей бабушкой, чем с самой профессиональной няней, — добавила миссис Джефферс.
— С этим не поспоришь, — согласилась Сьюзен, — но я остаюсь совсем одна.
— Может, это и к лучшему. Будет шанс наладить свою личную жизнь, — поучительно сказала миссис Джефферс.
— Если бы это было так просто, — со слезами на глазах произнесла Сьюзен.
— А ты не ищи сложного в простом.
— Он даже на звонки не отвечает, что уж здесь простого.
— Не отчаивайся, все наладится, — добавила мать и встала, чтобы убрать со стола.
— Может, и мне как почти члену семьи расскажете, что у вас за секреты? — осторожно спросил Рекс.
— Прости, дорогой, — ласково ответила миссис Джефферс. — Очень невежливо с нашей стороны обсуждать при тебе семейные дела. Если Сьюзен не возражает, я потом все расскажу тебе.
— Хорошо, как скажешь. Буду рад помочь, если это в моих силах. Сьюзен, не отчаивайся. Посмотри на свою красавицу-мать. Все придет в свое время, девочка.
— Простите, я вовсе не хотела омрачать праздник и очень рада за вас с мамой.
— Мне пора. Спасибо за ужин, — сказал, вставая, Рекс.
— Постойте, — встрепенулась Сьюзен. — А когда вы собираетесь переезжать? Скоро у Ханны день рождения. Может, отметим его здесь?
— Я не возражаю, — согласился Рекс. — А ты, Алиса, как думаешь? Переедешь после торжества?
— Хорошо, так и решим.
Миссис Джефферс проводила Рекса и закрыла за ним дверь. Вернувшись в кухню, она принялась мыть посуду.
— Я так рада за тебя, мама, — обняла ее со спины Сьюзен. — Мистер Джордан замечательный человек.
— Мне он тоже очень нравится. Спасибо за поддержку, Сьюзен.
— Ты заслуживаешь быть счастливой, мама.
— Сьюзен! — Голос миссис Джефферс звенел в телефонной трубке так, что дочь не сразу узнала свою собственную мать. — Сьюзен, ты не могла бы сегодня прийти с работы на полчаса раньше?
— Ну не знаю, отпустит ли начальство, — лукаво ответила дочь и посмотрела на мистера Джордана, возвышавшегося перед ней.
— Сьюзен, Рекс пригласил меня в театр, и я, как девчонка, рада этому событию. Сто лет не была в театре, да еще и с мужчиной.
— Не знаю, мама, не знаю. Много работы и вообще… — еле сдерживаясь, чтобы не рассмеяться раньше времени, протянула Сьюзен.
Дело в том, что минут за пять до звонка матери мистер Джордан вошел в ее кабинет с аналогичной просьбой, только звучала она несколько иначе:
— Сьюзен, я пригласил твою мать вечером в театр. Ты не могла бы сегодня на полчаса закончить раньше?
— В театр, замечательно! Мама, наверное, очень рада, — ответила Сьюзен.
— Да, ей понравилась эта идея. А потом я хотел пригласить ее в ресторан поужинать.
— Чудесно! Конечно, я уйду пораньше, тем более если начальство не возражает…
— Не возражает, — улыбнулся Рекс. — Спасибо, Сьюзен.
В последнее время, наблюдая со стороны за светящейся от счастья матерью, дочь забыла о своей боли. Нет, не забыла окончательно. Боль жила где-то глубоко-глубоко внутри, не давая полностью расслабиться и наслаждаться жизнью, но отодвинулась на второй план, освободив центральное место для влюбленной матери…
— Ну, Сьюзен, не капризничай. Дай маме шанс наверстать упущенное, — пустилась в уговоры миссис Джефферс.
— В таком случае, боюсь, что мы с Ханной тебя больше не увидим, — смеясь, заметила Сьюзен.
— Я буду наверстывать без ущерба для моих любимых девочек. — Поняв, что дочь просто подшучивает над ней, миссис Джефферс наконец расслабилась. — Ну так что — сможешь прийти пораньше?
— Конечно, смогу. Как же мне повезло, что мой начальник и босс еще почти и родственник!
— Ты думаешь, я не прогадала?
— Ты попала в самую точку. Я полностью одобряю твой выбор, мама. Тем более что этот самый «твой выбор» и мой шеф в одном лице стоит сейчас передо мной и упрашивает отпустить тебя с ним в театр.
Мистер Джордан улыбнулся довольной улыбкой.
— Дай мне поговорить с ней, — тихо попросил он.
— Передаю трубку, мама, воркуйте.
— Алиса, дорогая, я еле упросил Сьюзен отпустить тебя. Ты даже не представляешь, чего мне это стоило. Конечно, шучу! Твоя дочь прелесть. Если бы у меня была дочь, я хотел бы, чтобы она была именно такой. Во всяком случае, дочь в моем представлении — это Сьюзен. Целую тебя, Алиса. До встречи.
Он отдал Сьюзен телефон и молча вышел из кабинета. Она с сочувственной нежностью посмотрела ему вслед, так как от старожилов фирмы немного знала жизненную историю мистера Джордана и ей всегда было немного жаль его. А то, как он ежедневно держался, как вел себя с сотрудниками, несмотря на жизненную драму, вызывало в ней огромное уважение к этому немолодому уже человеку.
Рекс Джордан женился в студенческие годы, когда был гол как сокол, но имел амбиции и желание работать. Со своей женой он прожил в любви и согласии около тридцати лет. От тех же сотрудников, стоявших у истоков образования фирмы и прошедших с Рексом Джорданом длинный путь, Сьюзен узнала, что жена шефа была женщина добрая и болезненная, не способная подарить любимому мужу детей. Поначалу Рекс очень переживал, но потом смирился, оставив надежду иметь ребенка и посвятив жизнь работе и больной жене.
А потом ее не стало. Мистер Джордан тяжело переживал кончину жены. Хотя последние несколько лет ее жизни он внутренне готовился к подобному финалу, эта трагедия стала для него мучительной.
У бедного вдовца не осталось ничего, кроме его фирмы. Он дневал и ночевал на работе, стараясь измотать себя работой настолько, чтобы, падая и засыпая от усталости, не позволять грустным мыслям посещать уставший мозг.
Так прошло пять лет, и в один прекрасный день в его жизни появилась Алиса. Она заполнила его всего, вдохнула в него жизнь, впустила свежую струю воздуха и велела дышать, жить, радоваться.
Да и вошла Алиса в его жизнь не одна — она привела с собой Сьюзен и Ханну. И Рекс Джордан воспринял этих девочек как своих собственных дочь и внучку.
Сьюзен выключила телевизор и прошла в комнату, где мирно посапывала Ханна. Наклонившись над детской кроваткой, она поправила одеяльце и погасила ночник.
Едва раздевшись и устроившись в собственной постели под теплым одеялом, Сьюзен услышала звук осторожного поворачивания ключа в замке входной двери. Вслед за этим она услышала осторожные шаги в коридоре и приглушенные голоса. Прислушиваясь к звукам, Сьюзен представляла, как мать снимает и ставит в сторону свои полусапожки, вешает на вешалку пальто. Затем в той же последовательности обретает временное пристанище и верхняя одежда Рекса.