Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Устроившись в кресле, Драгомира следила за площадью, как зоркий сокол. И то, что она предвидела, не замедлило произойти. Улицу быстро пересекли три фигуры и направились прямиком к ее дому. Был уже довольно поздний вечер, и фонари тускло освещали тротуар, оставляя фасад дома в темноте.
— А вы времени не теряли… — пробормотала Бабуля Поллок.
Она встала, открыла футляр контрабаса и вошла в него со странной улыбкой на губах.
— Попались, которые кусались… — проговорила она, быстро закрывая за собой футляр.
Три фигуры скрытно проскочили между кустами, растущими перед низеньким крыльцом, и прижались к стене.
— Уверен, что Драгомиры нет? — тихо спросил один из незваных гостей — долговязый, худощавый мужчина.
— Абсолютно уверен! — ответил более коренастый мужчина. — Она у Абакума, а Мари Поллок ночует у Жанны Белланже… Не забывай — у меня информация из первых рук…
— Да уж, о лучшем информаторе и мечтать нельзя! — третьей, судя по голосу и фигуре, была женщина. — Кто, кроме нее, может быть ближе к костяку их группы?
— А если все пойдет по плану, то дражайшая Драгомира так ничего и не поймет!
И все трое тихонько рассмеялись злым довольным смехом.
— Ладно, хватит веселиться насчет скорого невезения бедняжки Драгомиры и ее таких наивных друзей, — снова заговорил коренастый. — Пора двигаться! Не забывайте, от этой миссии зависит наше будущее!
Двое мужчин и женщина вытащили из карманов по маленькой коробочке, из нее — по белой пилюле и проглотили ее. И через несколько секунд незнакомцы полезли, как пауки, по фасаду, цепляясь ладонями и ногами за красные кирпичи. Докарабкавшись до третьего этажа, они замерли, и тощий примостился на подоконнике. А затем, как по волшебству, его тело прошло сквозь стекло и он исчез внутри дома.
Драгомира, торжествуя, через маленькую щелку наблюдала за нежданными визитерами. Ее ловушка сработала в лучшем виде!
— Нашли что-нибудь? — спросил один из мужчин.
— Мать говорила о деревянном тубусе, в который положили свернутую в рулон картину. Примерно сантиметров сорок длиной и десять в диаметре. Такую штуку не так-то просто спрятать, мы наверняка ее найдем…
Трое взломщиков шарили по всем углам и щелям заставленной квартиры, поднимали подушки, открывали шкафы и ящики, искали над и под мебелью. Но внимание их привлекла как-то странно скрипящая половица.
— Похоже, друзья, я нашла… — выдохнула женщина.
— Под паркетиной? — изумился худощавый. — Не больно-то оригинально!
— Да, от такой женщины, как Драгомира, можно было ожидать большей изобретательности… Должно быть, это и называют губительными последствиями маразма! — хохотнул крепыш. — Давайте-ка поднимем эту половицу и поглядим, что там под ней.
Все трое опустились на корточки и через пару мгновений вытащили наружу длинный деревянный тубус.
— Есть! — негромко воскликнула женщина, заглянув внутрь. — Ну, либо мы очень сильны, либо репутация Драгомиры сильно преувеличена!
— Как бы то ни было, это отличное предзнаменование для нас! — подытожил высокий. — Ладно, не стоит тут задерживаться…
Все трое направились к окну и выбрались тем же путем, спустившись по стене.
Драгомира из окна наблюдала, как три фигуры растворяются в темноте площади, затем испустила долгий довольный вздох и изобразила аплодисменты.
На следующий день постучался в окошко личной мастерской своей хозяйки Кульбу-Горлан. Пожилая дама встала со стула и впустила его.
— Ты уже вернулся, дорогой мой Кульбу? — ласково погладила она следопыта.
Запыхавшийся Кульбу-Горлан явно наслаждался лаской, мурлыча, как котенок.
— Очень рада твоему возвращению! — сказала ему Драгомира. — Тебе есть много чего мне рассказать, да?
— Вот мой доклад, Старая Лучезарная. Чужаки в количестве трех были в составе двоих мужчин и одной женщины. Я смог услышать имена мужчин: высокого зовут Грегор, а крепыша Оскар. Мы покинули Лондон и проехали на машине шестьсот двадцать три километра, направление норд-норд-вест, и прибыли на Гебридское море, у побережья Шотландии. Там сели на корабль и отправились на остров, расположенный в восемнадцати километрах от берега, пятьдесят семь градусов северной широты, семь градусов западной долготы. Должен уточнить Старой Лучезарной, что я был закрыт в тубусе, украденном чужаками, и поэтому мог слышать только обрывки разговоров. К тому же Старой Лучезарной известно, что я плохо переношу транспорт… Долгий путь на машине, потом на корабле по Гебридскому морю с его течениями вызвал у меня сильную морскую болезнь. Я боюсь, меня вырвало прямо в тубус, Старая Лучезарная…
Драгомира рассмеялась и погладила Кульбу-Горлана, ничуть не рассердившись.
— Но как тебе удалось остаться незамеченным? — поинтересовалась она.
— Когда качка, наконец, прекратилась, — продолжил малыш, — мерзкая троица направилась к каменному строению в семистах сорока трех метрах от того места, где причалил наш корабль. Женщина, несшая тубус, в котором я находился, поднялась по трем ступенькам, затем прошла по проходу длиной шесть метров двадцать сантиметров и шириной три метра восемьдесят пять сантиметров. Мы пришли в комнату, и я почувствовал, что там горит камин два метра высотой и два тридцать шириной. Там была еще одна женщина, ожидавшая похитителей в компании троих мужчин. Я не очень хорошо расслышал, о чем они говорили, потому что меня мутило после гнусного транспорта. Но все они явно были очень довольны! Они открыли тубус и я жутко перепугался, что вот настал мой последний час. Запах моей рвоты вырвался наружу, и все они пожаловались, что это какая-то зараза. Но единственное, что их интересовало, это картина. Они очень осторожно вынули ее из тубуса и были так увлечены этим, что я воспользовался моментом и выскользнул из тубуса, который женщина положила на стол. И спрятался в уголке комнаты, еще ослепленный тошнотой, и, должен сказать, очень вовремя, потому что Оскар схватил тубус, чтобы посмотреть, откуда на картине совсем свежая пакость. И они тут же принялись шарить вокруг.
«Наверняка что-то есть! Ищите как следует!» — говорила женщина.
А я затаился за занавеской и ничего не видел, зато отлично слышал, а попутно искал выход из дома. Неожиданно раздался громкий крик. Я услышал, как женщина спросила: «В чем дело, мама?» И тут вторая женщина завопила: «Она нас поимела! Драгомира нас обставила! Это не та картина!» Оскар, который, сам того не зная, находился в сорока двух сантиметрах от меня, взревел: «Ты о чем?» И женщина ответила: «Поглядите, это копия! Ну ясное дело, все уж слишком легко прошло! Эта старая ведьма догадалась, что все именно так и будет… Она нас опередила… А-а-а!»
И она в бешенстве схватила деревянный тубус и швырнула на три метра восемьдесят четыре сантиметра в северный угол комнаты. Внезапно закрывающая меня занавеска отодвинулась и я оказался нос к носу с Грегором, высоким, тощим мужчиной. Положившись на свою храбрость, я рванул со всей скоростью к двери, находившейся более чем в пяти метрах от моего укрытия. «Ловите его! Он не должен уйти!» — заверещала вторая женщина. И все они кинулись за мной. И тут я полетел, как сумасшедший, крылышки жутко болели, и меня страшно мутило. Я оказался в коридоре и уловил воздушный поток на норд-зюйд-норд, скорость сорок пять километров в час, идущий из другой комнаты.