Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но… кое-что я могу сделать, Нелли. Ты и сама знаешь, что могу.
Слова вонзились, словно нож под рёбра. В горле у неё пересохло. Она обернулась.
– Нет, не можешь.
Он сглотнул, глаза у него были препечальные.
– Я должен что-то предпринять. Ради твоего же блага.
– Финн!
– Извини, Нелли.
– Он невиновен. Он ничего дурного не сделал.
– Это опасно для тебя.
– Нет, пожалуйста. Я не хочу, чтобы ты это делал!
– Но тебе это необходимо. Мне жаль, что другого пути нет.
– Нет, ничего тебе не жаль, – огрызнулась Элли. – Ты любишь наблюдать, как люди мучаются. Ты этим наслаждаешься!
Финн поражённо уставился на неё.
– Зачем мне это нужно, Нелли? Я совсем не такой жесткий. Я хочу лишь того, что лучше для тебя.
И снова в глубине сердца заныло желание утешить его, которое Элли снова подавила. В глазах его по-прежнему стояли слёзы, нижняя губа подрагивала. Он горестно смотрел себе под ноги. А затем взглянул на неё.
И уголки его рта дёрнулись вверх.
Он зажал рот ладонью, чтобы спрятать лицо. Сердце Элли бешено заколотилось.
– Ты улыбнулся, – сказала она.
Он исступлённо затряс головой.
– Нет… нет, вовсе нет.
– Улыбнулся, я видела!
– Но, Нелли, честное слово, я не улыбался. Клянусь.
– Ты чудовище, – прошипела она, подобрала выбитый из мостовой камень и швырнула ему в лицо. Финн ловко уклонился, а затем помчался, полетел прочь по переулку и быстро исчез во мраке.
Из дневника Клода Хестермейера
– Что ты наделал? – сказал я, в ужасе глядя на деньги. – Как ты это сделал?
– Потому что это так устроено, Клод, – сказал Враг, вольготно сидя в своём кресле. – Ты же не думал, что единственная расплата за мою помощь – это мимолётная усталость? Нет, дорогой друг, я боюсь, всё не так просто. Ты Сосуд, а я Враг. Когда ты высказываешь пожелание, ты даёшь мне право загадать своё желание. Ты попросил меня поднять морскую звезду, и вот я с помощью морской звезды заклинил твою дверь, чтобы слуга мог войти. Ты попросил меня достать деньги для отца Питера, и вот я выкрал ещё денег из университетской казны и положил их на твой стол.
– Но, – начал я, задыхаясь, – этот слуга, Томас… он видел золото. И теперь он расскажет магистру, я в этом уверен. Они подумают, что я воровал у университета!
Враг подался вперёд в своём кресле.
– Что же, тогда, думается мне, ты знаешь, что тебе придётся сделать.
Я бросился к двери.
– Нет, я не стану просить тебя о новых одолжениях. Я сам с этим разберусь.
– Если ты станешь действовать сам, ты опоздаешь, – сказал он, когда я потянулся к ручке двери. – Ты не сможешь добраться туда достаточно быстро. Но я могу. Я могу помешать слуге трепать языком.
Я провёл рукавом по лбу. Я поглядел на груду золота и вознёс безмолвную молитву св. Селестине.
– Не убивай его, – сказал я. – Помешай ему, но не убивай его.
– Было бы проще, если бы я убил его, – сказал Враг.
– Нет, – отрезал я. – Никаких убийств. Просто… спрячь его где-нибудь, пока я не разберусь с этим.
Враг кивнул и встал.
– Очень хорошо, – сказал он.
Я спрятал лицо в ладонях. Когда я поднял голову, его уже не было.
Солнце успело взойти, пока Элли собиралась с духом, чтобы ткнуть Сифа в плечо. Во сне он выглядел дивно спокойным, и она чувствовала себя ужасно виноватой, будя его с такими дурными новостями.
– Я думаю, Финн сегодня попытается тебя убить.
Сиф быстро заморгал и приподнялся.
– Что? Почему?
– Он считает, что ты навлекаешь на меня опасность.
Сиф потёр виски.
– Тогда зачем он вообще спас мне жизнь?
– Слушай, я же говорила, у него вздорный характер, и он придумывает себе всякое. Если он сказал, что хочет тебя убить, значит, он точно попытается.
– Но какое ему до меня дело? Какое ему до тебя дело?
Элли скривилась.
– Это сложно объяснить. У него немного друзей, и поэтому он бывает довольно ревнив. Пока ты со мной, в мастерской, он ничего не сможет сделать, не подставив и меня под удар. Но нам нужно быть готовыми защищаться.
Сиф смерил её строптивым взглядом.
– Он гений, Сиф. Тебе следует его опасаться.
Сиф сморщил нос.
– Прекрасно, – с горечью проговорил он. – И всё же странные у тебя друзья.
Элли вздохнула.
– Я знаю. Так, нам нужно принять кое-какие меры предосторожности – Финн может стукнуть инквизиторам, что ты здесь, значит, возможно, нам придётся как-то удирать из мастерской. У меня одна придумка для потайных ловушек.
В дверь постучали, и Сиф прокрался вниз и скрылся в подвале. Открыв дверь, Элли увидела, что снаружи стоит Анна, на лице которой явственно читается, что она предпочла бы оказаться где угодно, только не здесь. Элли удивилась тому, как радостно подскочило её сердце.
– Анна! Я и не думала, что ты придёшь сегодня.
Анна подёрнула плечами.
– Кто-то же должен проверить, что он тебя ещё не угробил, – сказала она, махнув рукой в сторону Сифа, появившегося из подвала, едва прозвучало имя «Анна».
– Доброе утро, Анна, – дружелюбно сказал Сиф.
– Пф, – фыркнула Анна, сдувая со лба локон рыжих волос. – Элли, сегодня торжества Магнуса Олдердайса, в приморье, на Рынках неизвестного святого. Пойдём? А китовый мальчик может остаться здесь, пусть играется с печкой или ещё что.
– Ох, э… – проговорила в смятении Элли. Она поглядела по сторонам и зацепилась взглядом за сломанную устрицеловку. – Сегодня утром мне нужно успеть починить это, – соврала она. – Хозяин хочет её к полудню.
– А, ну ладно, – пожав плечами, сказала Анна. – Тогда я останусь и помогу тебе.
– Нет, нет, – поспешно затараторила Элли. – На рынке-то повеселее будет.
– Но я хочу помочь, – сказала Анна, на лбу её нарисовалась лёгкая морщина.
– Нет, правда, не надо, – сказала Элли. – Мне Сиф может помочь.
У Анны вытянулось лицо. Сиф втянул сквозь зубы воздух.
– Ну, полагаю, я тогда тебе совершенно не нужна, – бросила Анна, яростно крутанулась на месте и вылетела из мастерской.