Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Решив для себя все щекотливые вопросы, Тарасов с чистым сердцем драпал на юго-восток, но одна проблема его все-таки тревожила. Он понятия не имел, куда пошли Али и компания, он потерял их из виду, а они пока еще представляли грозную опасность. Али тоже слишком увлекся разбирательством с московскими гостями и упустил такую существенную деталь, как проводник. Он забыл, что главной фигурой для него был именно проводник. Но когда Али обнаружит, что эта деталь потерялась, он примет все меры, чтобы ее найти. Без проводника ему не добраться до Черной Топи.
Поэтому Тарасов не исключал, что Али бросится за ним в погоню. Более того, он был уверен, что тот поступит именно так. Слишком высоки ставки, ведь, кроме всего прочего, сбежавший проводник мог пойти прямо в милицию. Тарасов с милицией никаких дел иметь не собирался, но ведь Али этого знать не мог, а если бы даже знал, то все равно бы никогда в жизни не поверил. А куда мог отправиться Тарасов, загадкой не было. Тут даже школьник догадался бы. Значит, Тарасову просто нужно было выиграть время. Потому он так торопился. В этой гонке проигравший мог потерять все.
Но вся проблема была в том, что слишком далеко они забрались, а преимущество у Тарасова было самое незначительное. Если Али достаточно быстро спохватится, он успеет догнать беглеца. Понимая это, Тарасов был готов к любым неожиданностям. Никаких шансов вернуться с болот у него не было, поэтому бороться за свою шкуру нужно было здесь и сейчас.
Амур ни о чем таком, разумеется, не задумывался. Видя, что хозяину не до него, сеттер вволю веселился, гоняясь между деревьев за воображаемой дичью, то забегая далеко вперед, то отставая и вынюхивая что-то в лесных норах. Но периодически его рыжая голова вдруг возникала совсем рядом, и пес с треском вылетал из пышной зелени, давая знать хозяину, что с ним все в порядке. Тарасов не обращал на него внимания. Амур был сообразительным псом, не склонным к авантюрам, а то, что он так беззаботно вел себя, означало, что никаких поводов для тревоги он не видит, и Тарасова это успокаивало.
Они прошли уже около трех километров и оказались на участке леса, который сплошь порос американским кленом с резными острыми листьями. В этом месте словно по линейке вытянулись три узких невысоких холма, и клены кружевной зеленой пеной перекатывались по ним, как по волнам. Тарасов намеренно слегка отклонился от того маршрута, которым они двигались с группой Хамлясова. Эти три холма они обошли стороной. Тарасов надеялся, что никому не придет в голову искать его здесь и уж тем более лазать по горам вверх и вниз.
Свистнув собаку, он начал подниматься на первый холм и уже достиг середины пути, как вдруг какой-то посторонний звук за спиной привлек его внимание. Тарасов замер и медленно обернулся. Перед ним расстилалась огромная мохнатая шапка леса, скрывавшая все, что находилось внизу. Но у самого подножия холма деревья росли не так густо, и на этом открытом пространстве вдруг появился человек.
Он не слишком старался быть незаметным и ломился через заросли, как лось. Судя по всему, добирался сюда он едва ли не бегом – такой взмыленный и усталый был у него вид. Тарасов сразу узнал его – в компании Али его называли Валетом. Из всей четверки этот тип был самым неприятным. Тарасов испытывал к нему почти физическое отвращение. Что-то подобное он чувствовал, видя перед собой гадюку.
Валет озабоченно озирался, шарил взглядом по склону холма. Видеть Тарасова он не мог – тот надежно был скрыт зеленью деревьев. Но что-то он все-таки увидел, потому что вдруг радостно вскинулся, обернулся через плечо, а потом снова нырнул в заросли. До Тарасова донесся его придушенный крик: «Нашел!»
Тарасов выругался сквозь зубы. Он сообразил, что мог увидеть Валет, – вверх по склону, треща ветками, взбегал Амур. Валет стоял с подветренной стороны, поэтому пес его не учуял.
– Ко мне! – строго сказал Тарасов.
Амур, чутко уловив интонацию, подбежал, ткнулся коричневым носом в колено, преданно и смиренно заглянул в глаза.
– Рядом! – внушительно сказал Тарасов.
Дальше они поднимались вместе. На гребне холма Тарасов снова остановился. На этот раз он ничего не увидел – все было скрыто за буйной зеленью кленов. Но зато теперь он отчетливо слышал внизу шум – за ним следом шли люди.
Этот шум услышал и Амур. Он насторожился и вопросительно посмотрел на хозяина. Тарасов не колебался ни секунды.
– Домой, Амур! – тихо, но категорично сказал он. – Пошел домой!
Он слегка наклонился и шлепнул пса по рыжему боку. Амур сожалеюще покосился на него, махнул хвостом и ринулся вниз. Через несколько секунд он уже взобрался на следующий холм и окончательно исчез из виду. Тарасов облегченно вздохнул. Собак он любил и не хотел лишний раз подвергать опасности. Если ему предстоит схватка, толку от сеттера все равно будет немного. А дорогу к дому тот найдет обязательно – Тарасов не однажды убеждался в этом.
Но теперь предстояло позаботиться и о себе. Тарасов вслушался в шум, доносящийся снизу, и попытался сообразить, что там происходит. Похоже, преследователи шли цепью. Точного направления они не знали и старались охватить как можно больший участок. Они не переговаривались, видимо, мечтали подобраться к Тарасову скрытно, но, не привыкшие ходить по лесам, они поднимали такой шум, что это было лучше любой визитной карточки.
Тарасов стал спускаться наискосок по склону, стараясь побыстрее перебраться на второй холм. На него подняться нужно было как можно скорее, потому что растительность там была пожиже и заметить его можно было без особого труда. Он уже начинал подъем, когда на гребне первого холма появились бандиты. Тарасов их не мог видеть, но по злорадным крикам, которые донеслись до него, понял, что обнаружен.
С шумом падающей лавины бандиты помчались вниз. «Стой, падла! Догоним ведь – хуже будет! Стой!» – горланили они на бегу.
Тарасов понял, что дело приобретает плохой оборот. Преимущество, которое имелось у него, неожиданно сократилось до минимума. Теперь ему приходилось в полном смысле слова улепетывать. Али со своими корешами оказался куда расторопнее, чем он ожидал. Единственное, что скрашивало Тарасову разочарование, – это отсутствие у бандитов ружей. Видимо, они рассудили, что без груза они быстрее его догонят. В сущности, так и вышло.
Теперь пришел черед и ему сбрасывать балласт. Тарасову было очень жаль расставаться со своим рюкзаком. Он привык к нему, как к старому другу, и вещи, которые в нем лежали, собирались любовно, с расчетом на любую трудную ситуацию. Потерять их было еще хуже, чем потерять деньги. Но делать было нечего – противник, как говорится, был уже на плечах.
Тарасов швырнул рюкзак в кусты, подхватил ружье за цевье и помчался вверх по склону. Хотя «помчался» он только мысленно. На крутом подъеме возраст давал себя знать. Эти сволочи, которые гнались за ним, были раза в полтора моложе.
Они уже не призывали его остановиться. Они во весь опор мчались с горы, поскальзываясь на клочках травы, цепляясь за стволы деревьев для равновесия и взрывая каблуками землю. Они потратили немало сил, чтобы догнать его, и Тарасов представлял, какая досада накопилась в их душах. Если они его поймают, то церемониться не будут. Убивать, конечно, не станут, но отваляют по полной программе. А поймать они его могут – расстояние между ними, несмотря ни на что, сокращалось.