Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уклониться от опасности будет лучшим решением, – сказал Темпсан, взглянув на женщину. – Лишний день не имеет значения.
Аврелия согласно улыбнулась. «Скоро я приеду, муж мой, – подумала она. – Держись».
Капитан заметно обрадовался словам Темпсана и, сложив ладони рупором, крикнул:
– Зарифить парус! Живее!
Дюжина моряков полезла на мачту, но едва коснулись снастей, как дозорный снова крикнул:
– Парус!
– Где? – закричал капитан.
– У нас за кормой. Неизвестно, откуда взялся. Наверное, скрывался за одним из островов.
Все глаза обратились к корме. Примерно в миле виднелся квадратный парус, больше, чем их собственный, и его было ясно видно. Капитан выругался, и Аврелии стало нехорошо. Ей не нужно было говорить, что новый корабль плывет по ветру. Если он к тому же помогает себе веслами, то скоро настигнет их.
– Оставить парус, как был! – заревел капитан и взглянул на Темпсана. – Этот корабль не дружественный, командир, судя по виду. Я не хочу ждать, чтобы убедиться в этом. У нас нет выбора.
– Мчаться на юг и молиться, что первый корабль не вражеский? – спросил Темпсан.
– Если вас это устроит, господин.
– Делайте, как считаете нужным. Получите тысячу драхм сверх договоренности, если сегодня окажемся в Регии.
Капитан сверкнул зубами.
– Постараюсь, господин. – Он спустился по мосткам к пятидесяти гребцам и приказал налечь на весла. – Гребите во всю силу, – услышала Аврелия. – Наш лучший шанс – оторваться от них, – сказал капитан помощнику. – Ты знаешь, какой будет ветер, когда мы войдем в пролив…
– Непредсказуемый, как недовольный финикийский ростовщик.
– Если он подует на юг, мы посмеемся. А если наоборот?
Капитан состроил гримасу, и страх госпожи возрос еще пуще. Единственным средством оставались молитвы, и она старалась не терять надежды на них.
Вскоре удача отвернулась от римлян. Корабль сзади догнал их настолько, что мог преградить путь на север, а парус, который они видели на юге, оказался принадлежавшим триреме. Больше, быстрее, втрое превосходящей их числом гребцов. Она неслась к ним по волнам. Нарисованные над тараном глаза устрашали, а палуба была усеяна солдатами и лучниками. Флаг на носу говорил, что корабль сиракузский. Это посеяло страх на корабле Аврелии. Гребцы замедлили движение, но никто пока не сказал ни слова.
– Они должны грести! – воскликнул Темпсан, его лоб блестел от пота.
– Какой смысл? – возразил капитан. – Все кончено.
Темпсан хотел возразить, но над водой раздался голос, велевший на плохой латыни:
– Поворачивайте, или мы вас протараним!
Бросив на Темпсана взгляд с выражением «что я говорил!», капитан велел сушить весла.
– Разве мы не можем оказать сопротивления? – спросил Темпсан.
– Каким образом? Мы моряки, мой господин, а не солдаты.
Трирема приблизилась на расстояние выстрела из лука и повернулась к ним бортом. На палубе столпились люди, готовясь перепрыгнуть на корабль, как только трирема достаточно сблизится с ним.
– Вам бы стоило попытаться.
– Нас перебьют, господин. Извините, но ваши драхмы больше ничего не стоят.
Аврелия изо всех сил старалась сохранять спокойствие. Теперь она уже была рада, что рядом Агесандр.
– Что с нами будет? – спросила она капитана, довольная, что голос не дрожит.
– Если повезет, госпожа, они только захватят корабль и заставят нас послужить им в качестве команды. – Он поколебался, прежде чем с сожалением добавить: – Что касается пассажиров, тут я не могу сказать.
Аврелия посмотрела на лицо Темпсана, которое исказилось страхом.
– В лучшем случае нас обратят в рабство, – сглотнув, выговорил Агесандр. – Или убьют.
Женщина напрягла колени, чтобы ноги не подломились. «Какую глупость я сделала, – подумала она. – Нужно было последовать совету Темпсана и остаться в Риме».
– Я могу убить вас и Публия прямо сейчас, чтобы избавить от страданий, – прошептал Агесандр.
В ужасе посмотрев ему в лицо, Аврелия поняла, что предложение было совершенно искренним, а также заметила в его глазах тревогу.
– С вами может случиться страшное. Вы не представляете себе…
– Нет.
– А что, если Публия продадут кому-то еще? Вы подумали об этом?
– Такого не случится. Я упрошу их командира. Он поймет, что я благородная женщина.
– Ему все равно, – сказал Агесандр.
– Ты не убьешь нас, – прошептала она. – А что будет с тобой?
– Пусть берут в рабство. Это для меня не внове. А когда выдастся шанс, убегу. Если смогу тогда помочь вам, то помогу.
Аврелия судорожно глотнула и стала молиться горячее, чем когда-либо со времен Канн: «Спасите меня и мое дитя. Спасите нас всех».
Снова раздался приказ на плохой латыни:
– Уберите весла!
Капитан торопливо повторил команду, и гребцы правого борта убрали весла, в то время как трирема приближалась боком. Ее весла уже были убраны. Тумп, тумп, тумп. Дерево ударилось о дерево, и два борта сошлись. Сиракузцы не стали дожидаться, когда их корабль полностью остановится. Полдюжины, потом дюжина солдат с мечами наголо спрыгнули на палубу торгового корабля.
– Бросай оружие! – крикнул один на ломаной латыни, а потом повторил то же по-гречески.
Несколько матросов на палубе упали на колени, моля о пощаде. Гребцы даже не подняли глаз. Капитан поднял руки и сказал на сносном греческом:
– У нас нет оружия. Корабль ваш.
Агесандр встал перед Аврелией, которая подозвала к себе Элиру с Публием. К чести Темпсана, он встал рядом с Агесандром.
– Сохраняйте спокойствие, моя госпожа, – сказал он. – Я уберегу вас.
– Нет, Темпсан, – запротестовала она, но он шагнул вперед и сказал:
– Мы мирные люди.
Ответ старшего из солдат был незамедлителен и жесток. Он по рукоятку вонзил меч мужчине в живот. Темпсан издал вдох, тут же перешедший в крик. Солдат щитом столкнул его с клинка и швырнул к гребцам. Пока он кричал там в агонии, солдат холодным взором посмотрел на Агесандра, который стоял следующим, и Аврелия ощутила, как напрягся бывший раб. Несмотря на их непростые отношения, ему не было смысла так же отдавать свою жизнь. Это ничего не даст.
– Стой, – прошептала она и громко сказала по-гречески: – Я благородная римлянка. Причинив мне вред, вы рискуете.
– Никогда не трахал римскую матрону. Не думал найти такую на этом корыте, – усмехнулся солдат. – Братцы, мне улыбнулась удача!