Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты сказала в спальне? Я не ослышался?
— Да, я так и сказала. Сей Войку оказался в нашей спальне!
— И когда сие было?
— Так в первый раз, когда прибыл за тобой слуга из дома Кантемиров, и ты спехом собрался и ушел. А он оказался в спальне нашей и сказал мне те слова странные про старуху Кантакузен.
— Что за слова? — спросил Степан жену.
— Он сказал, что пришел с добром. Сказал, что хочет предупредить.
— О чем?
— Он молвил, что снова призвала вурдалака старуха Кантакузен. Я спросила его, что за вурдалак? А он ответил, что тот, который из могилы вернулся.
— Но зачем он тебе про сие рассказал? Отчего не мне?!
— Я не знаю.
— И сие был старик Войку?
— Так он назвал себя.
— А второй раз? — спросил Степан. — Когда Войку приходил во второй раз?
— Когда тебя не было дома. Я читала новую книгу.
Елизавета рассказала Степану о втором визите колдуна. Волков все сопоставил и понял — случилось сие уже после того как Войку и де Генин потеряли память. Стало быть, после того как умершая стряпуха Дарья пропала.
— И он тебе сказал, что для него нет дверей, и дух его отделился от тела?
— Так и сказал, Степанушка. Ты веришь мне?
— Верю, Лиза.
— И он сказал, что «Снова вурдалака призвала старуха Кантакузен». И на меня нацелено острие. Но что сие значит, я не поняла.
— Значит, нет для него преград? — спросил Волков. — И если в первый раз я могу предположить, как он попал в дом, то второй раз все непонятно. Стоит слуг опросить.
— Это я уже сделала, Степан. Никто старика не видел. В дом его никто не пускал.
— А это не могло тебе показаться, Лиза?
— Сего не знаю, Степанушка.
— Странно все сие, Лиза. Хорошо, что все мне рассказала без утайки.
— Но что это такое, Степан? Чего мне ждать?
— Ничего страшного не произойдет, Лиза. Возможно, в книге есть ответы.
— В книге? В какой книге, Степан? — не поняла Волкова.
— Есть одна книга. Но, то дело касаемое моего следствия. Лиза.
— Оно и меня коснулось, Степан. Скажи мне, что сие за книга?
— Зачем это тебе, Лиза? Не забивай свою голову.
— Что это за книга, Степан? — настаивала жена.
— Чиновник Карпов мне нынче книгу одну отдал. «История рода Кантакузен».
— «История рода Кантакузен»?
— Да. Так она называется.
— И где он взял её? Тот чиновник, где нашел такую книгу?
— Лиза! Это дело до тебя касательства не имеет!
Но она словно не слышала его и спросила:
— И где сия книга сейчас?
— Я отдал её Ивану Карловичу для прочтения.
— Зачем?! — вскрикнула Елизавета Романовна.
— Лиза, — Степан с удивлением посмотрел на жену.
Она быстро взяла себя в руки.
— Прости, Степан Андреевич. Но мне странно, что книгу передали тебе, а ты отдал её иному человеку.
— Но она написана на латыни. Я сего языка не знаю, Лиза.
— Зато я знаю, Степан!
— Ты, Лиза, не чиновник сыскного ведомства и не состоишь при юстиц-коллегии.
— Я бы могла тебе помочь!
— Я не хотел тебя вмешивать в сие дело, Лиза.
— Степан! Я твоя жена! И я хочу тебе помочь!
— Хорошо! Я принесу тебе сию книгу.
— Но сделай сие как можно быстрее, Степанушка! Мне хочется взглянуть на книгу!
— Хорошо, Лиза. Как только увижу Ивана Карловича…
Глава 5
Книга рода Кантакузен
"Historia Cantacuzenus"
1
Москва.
Квартира Тарле.
В комнате горели свечи. Коллежский асессор Тарле приказал слуге не экономить. Он собирался работать ныне ночью. Перед ним была книга, содержание которой его весьма интересовало.
Когда Волков передал ему историю Кантекузенов, он вначале даже не поверил своему счастью. Хорошо, что надворный советник читать по латыни не умеет. Да и интересует его больше дело само, а не тайны древнего валашского рода. А вот Ивана Тарле влекла именно тайна, что могла быть сокрыта в глубине этих желтых страниц.
Иван Карлович открыл «Историю рода Кантакузен».
Поначалу там были страницы посвященные происхождению семьи Кантакузенов и перечень заслуг великих представителей сего рода. Писано было, что происходят Кантакузены от самого императора Византии Иоанна Кантакузена. Хотя и до того, как стал Иоанн императором, род сей был весьма древним и уважаемым в империи. Женат был Иоанн на болгарской царевне Ирине, которая была наследницей болгарского царского рода Асеней. Сын Иоанна Матвей Кантакузен также был императором Византии. Дочь Иоанна Елена вышла замуж за императора Иоанна Палеолога.
Затем следовали родословные таблицы. Тарле сразу отметил, что составлены они грамотно человеком, имеющим опыт в подобного рода работе. Но самое интересное было далее в части, которую составил некий Иоанн, что служил князю Кантакузену в должности ворника31.
***
«Deturdigniori32
Meo. Dicens Iohannes est nomen meum. Bibliotheca scriptorum nobilis regibus Aegypti. Nam ad eas, Michael Cantacuzene in terra antiquitus.sumpromusdomus
Я ворник дома Кантакузен, Иоанн.
Для детей моих Власты и Миклоша.
Послание про искомое зелье фараоново. То самое, за коим Михаил Кантакузен, ездил в земли Египетские.
Многие тайные знания хранились в семье Кантакузенов в течение веков, дети мои. Говорили, что род этот своими корнями в давние времена фараоновы уходит. Некоторые считают, что некогда царица Клеопатра-алхимик нашла состав золотого эликсира. Того самого, что многие алхимики найти хотели. И помогал ей в этом деле один из тех, от кого Кантакузены произошли потом.
Проверив состав, который они создали, Клеопатра-алхимик убедилась в его свойствах и решила от своего помощника избавиться.
Но тот успел рассказать своим наследникам обо всем, и они сумели обмануть Клеопатру. Они подменили «золотой эликсир» и Клеопатра умерла, когда пробовала состав на себе самой.
Основа состава — древнее «зелье фараонов», которое пришло из глубины веков. И получить его самостоятельно ныне никак невозможно. Нужно использовать только то, что дано…
***
Султан османский услышал про сию легенду, дети мои, и отправил тогдашнего Кантакузена Михаила в Египет. Благо, что сия провинция уже Османской империи принадлежала.
Михаил Кантакузен долго искал, но обнаружил фараонов состав. Говорили, даже, что испытал он действие сего зелья.
Умирал тогда наместник султана в Египте, и Михаил попросил допустить его до больного. Там он и опробовал зелье. Мучения наместника сразу прекратились. Пролежал он два дня без движения. Хотя лекари утверждали, что он жив. Кантакузена схватили и бросили в темницу. Но наместник ожил. Больше того, про свою болезнь он просто забыл и велел Михаила освободить.
Михаил жил еще некоторое время в Египте. И наблюдал он странность одну. Спасенный им человек