Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Настоящие? - спросила Санди.
- Боюсь, что нет, - сказал Джитендра. - Дешевые пластиковые подделки.
Все трое удрученно уставились на искусственные драгоценные камни, словно желая превратить их в полудрагоценную редкость. У Санди они были яркого, фальшиво выглядящего зеленого цвета, кроваво-красные у Джеффри, бледно-голубые у Джитендры.
Там было восемь зеленых камней, но, возможно, вдвое больше красных и синих. Джитендра уже производил надлежащий подсчет, как будто это могло иметь значение.
- Ты повредил перчатку, когда доставал их? - спросила Санди.
- Ни в малейшей степени, - сказал Джитендра. - И я тщательно записал, с какого пальца вышла каждая группа драгоценных камней.
- Мы могли бы снова загрузить ее и расспросить о них, - сказал Джеффри.
- Не думаю, что это нас к чему-то приведет, - сказала Санди.
- И я полагаю, с нашей стороны было бы разумно не настраивать ее намеренно против себя, повторяясь. Может ли она что-то скрывать от нас? - спросил Джеффри.
Джитендра все еще передвигал драгоценные камни, выстраивая их в узоры, как рассеянный ребенок, играющий со своей едой. - Мы с твоей сестрой, - сказал он, - вели долгие и запутанные дискуссии о точном эпистемологическом статусе конструкта Юнис. Санди убеждена, что конструкт не способен к злонамеренному сокрытию. Я в этом гораздо менее уверен.
- Это не будет ложью, - сказала Санди, надеясь предотвратить еще один многословный спор на тему, которую они никогда не могли решить, - но настоящая Юнис вполне могла бы это сделать. Это то, что мы должны помнить.
- Восемь, пятнадцать, семнадцать, - сказал Джитендра. - Зеленые, красные и синие в таком порядке. Это количество драгоценных камней.
- Ты думаешь, в этом есть какой-то смысл? - спросил Джеффри.
- Зеленые крупнее, - сказала Санди. - Она не смогла бы засунуть столько же их в палец.
- Возможно, - сказал Джитендра.
- Может быть, что-то значат цвета, а не цифры, - сказал Джеффри.
- Дело в цифрах, а не в цветах, - пренебрежительно ответил Джитендра.
- Ты уверен в этом? - спросила Санди.
- Абсолютно. Драгоценные камни просто разного цвета, чтобы мы их не перепутали. Было бы достаточно оранжевого, розового и желтого, чтобы подчеркнуть всю разницу, которую это создает.
- Главный вопрос, - сказал Джеффри, - заключается в том, когда именно я должен сообщить об этом кузенам. Когда я тайком доставал перчатку из хранилища, я не знал, что внутри нее может что-то быть.
- Ничто не мешает тебе засунуть драгоценные камни обратно в перчатку и заявить, что ты никогда о них не знал, - сказал Санди.
- Кто-нибудь внимательно посмотрит на перчатку, когда я буду проходить земную таможню. Тогда мне придется кое-что серьезно объяснить.
Санди пожала плечами. - Не совсем преступление века, контрабанда дешевых пластиковых самоцветов.
- А я исследователь, ползающий на животе и выпрашивающий деньги. Малейший изъян в моем характере, малейший намек на неподобающее поведение, и мне крышка.
Джеффри теперь стоял, скрестив руки на груди, в позе невозмутимой решимости. Санди достаточно хорошо знала своего брата, чтобы понимать, что он вряд ли сдвинется с места в этом вопросе.
Так что она пока не будет давить на него.
- Восемь, пятнадцать, семнадцать, - сказал Джитендра. - Я знаю эти цифры. Уверен, что они что-то значат. - Он прижал пальцы ко лбу, как человек, которого мучают.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Утром такси высадило их у подножия одной из башен, пронизывающих потолок, - граненого ананаса с неоновыми змеями, обвивающими его бока. В вестибюле дымчатого цвета уже образовалась очередь к лифтам. Вокруг толпились серьезные на вид молодые люди, часть которых, очевидно, была хорошо знакома Санди и Джитендре. Они пожимали друг другу руки, касались костяшек пальцев, давали "пять", шепотом обменивались откровениями. Они говорили на суахили, русском, арабском, китайском, пенджаби, английском. Некоторые говорили на нескольких языках, другие обходились переводчиками в наушниках, обычно украшенными лампочками и драгоценностями, или просто восторженно жестикулировали. Воздух потрескивал от соперничества и возможности быстрого удара по спине.
Джеффри не ощущал ничего подобного со времени своей последней научной конференции.
- Это большое дело для Джитендры, - объяснила Санди. - Подобное значение имеют только два или три турнира в год. Причина, по которой все вышли из-под контроля. - Она игриво ткнула своего партнера кулаком. - Нервы еще не сдали, мистер Гупта?
- Если бы это было не так, со мной было бы что-то очень плохое. - Джитендра работал пальцами, мышцы его предплечий напрягались и расслаблялись в машинном ритме. Он отчаянно топтался на месте, пока не прибыл их лифт. - Но я не боюсь.
Лифт поднял их вверх, через сердцевину здания, через потолок, через метры уплотненного лунного грунта, на залитую ночным светом поверхность. Они вышли из маленького застекленного "прыща": зала посадки луноходов с воздушными куполами, пришвартованных, как молочные поросята, по периметру здания. Во всех направлениях, примерно на расстоянии ста метров друг от друга, землю прорезали самые верхние секции других сооружений, сияющие огнями и символами, разливающими красные, синие и зеленые тона по изрытой колесами земле. Пара фигур в костюмах пробиралась между припаркованными машинами, неся наборы инструментов размером с чемодан. Кроме этого, наблюдалось поразительное отсутствие видимой человеческой активности.
- Это все происходит здесь? - спросил он.
- Еще далеко до конца, брат, - сказала Санди.
Вскоре они уже были на борту одного из луноходов, плавно удалявшегося от посадочного сооружения. У лунохода было шесть огромных ажурных колес, и рыхлая почва просачивалась сквозь них постоянными серыми водопадами. Когда он переезжал через валун, колеса деформировались, чтобы обеспечить максимально плавный переход. Водитель - а это была женщина, а не просто машина - явно испытывала радостное наслаждение, направляясь прямо к худшему из этих препятствий. Она сидела впереди, положив руки на джойстики, с дредами на голове, кивая в такт приватной музыке.
Вскоре здания превратились в сгусток разноцветных огней, а затем и вовсе скрылись за горизонтом. Теперь единственным источником освещения было движущееся свечение купола лунохода и очень редкие машины, проезжавшие в противоположном направлении.
- Я думал, что к этому времени уже буду принимать сигналы полного расширения, - сказал Джеффри. Все трое висели на ремнях в набитом до отказа пузырчатом куполе. На его значке расширения все еще был изображен сломанный глобус.
- Ты все еще в Зоне, - сказала Санди. - Думай об этом как о