Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2207
Стенограмма заседания Комитета по международным Сталинским премиям «За укрепление мира между народами», 18 декабря 1951 г. // ГА РФ. Ф. 9522. Оп. 1. Ед. хр. 16. Л. 18–19. В 1952 году М. Садовяну отметит, что «Поль Элюар все-таки остался символистом» (Протокол № 1 заседания Комитета по международным Сталинским премиям «За укрепление мира между народами», 16 декабря 1952 г. // ГА РФ. Ф. 9522. Оп. 1. Ед. хр. 23. Л. 6).
2208
Проза писательницы-коммунистки А. Зегерс достаточно активно переводилась и печаталась в СССР. Из наиболее ее заметных для советского читателя текстов стоит упомянуть романы «Оцененная голова» (Der Kopflohn. Roman aus einem deutschen Dorf im Spätsommer 1932, 1933; пер. А. Кулишер), «Освобождение» (Die Rettung, 1937; пер. В. Станевич), «Седьмой крест» (Das siebte Kreuz. Roman aus Hitlerdeutschland, 1942; пер. В. Станевич) и «Мертвые остаются молодыми» (Die Toten bleiben jung, 1949; пер. Н. Касаткиной, В. Станевич).
2209
Стенограмма заседания Комитета по международным Сталинским премиям «За укрепление мира между народами», 18 декабря 1951 г. // ГА РФ. Ф. 9522. Оп. 1. Ед. хр. 16. Л. 24. Курсив наш.
2210
Там же. На заседании 20 декабря кандидатура Зегерс будет поддержана Луи Арагоном (см.: Стенограмма заседания Комитета по международным Сталинским премиям «За укрепление мира между народами», 20 декабря 1951 г. // ГА РФ. Ф. 9522. Оп. 1. Ед. хр. 16. Л. 64).
2211
Протокол № 3 заседания Комитета по международным Сталинским премиям «За укрепление мира между народами», 23 декабря 1952 г. // ГА РФ. Ф. 9522. Оп. 1. Ед. хр. 23. Л. 19–20.
2212
Документ опубликован в: Правда. 1951. № 355 (12192). 21 декабря. С. 1.
2213
В частности, на это обстоятельство в личной беседе сетовал Б. Я. Фрезинский.
2214
Стихотворения и очерки Бехера активно печатались в СССР в 1930‐е годы (см., например: Бехер И. Р. 1) Избранные стихотворения. М.; Л., 1932; 2) Под властью Гитлера: [Очерки]. Л., 1933; 3) Асфальт: Книга стихов. М., 1936). В 1938 году в серии «Библиотека „Огонек“» вышел сборник стихов Бехера в переводе М. Живова, который много переводил немецкого поэта в начале 1930‐х. В апреле 1941 года в «Литературной газете» (№ 14 (928). С. 2) была напечатана большая рецензия Т. Л. Мотылевой на роман Бехера «Прощание» (Abschied. Einer deutschen Tragödie erster Teil 1900–1914, 1940). Число публикаций в 1940‐е годы значительно сократилось, но к концу десятилетия вновь наблюдалось повышение интереса к фигуре Бехера.
2215
Бехер был иностранным делегатом на первом Всесоюзном съезде писателей и выступал с краткой комплементарной речью 26 августа 1934 года (переводила с немецкого В. Инбер). Тогда же завязалось знакомство между Бехером и А. Толстым, которого он будет просить посодействовать вызволению из концлагеря немецких писателей (Анны Зегерс, Альфреда Деблина, Густава Реглера, Фридриха Вольфа и других). Их переписка насчитывает три письма Бехера и одно ответное письмо Толстого.
2216
Иоганнес Роберт Бехер: [Биографическая справка] // ГА РФ. Ф. 9522. Оп. 1. Ед. хр. 22. Л. 23–24.
2217
Протокол № 3 заседания Комитета по международным Сталинским премиям «За укрепление мира между народами». 23 декабря 1952 г. Л. 24.
2218
Подробнее о роли Бехера в деле налаживания связей Томаса Манна с Советским Союзом см.: Баскаков А. Н. «Я не попутчик…»: Томас Манн и Советский Союз. М.; СПб., 2021. С. 142–163. Кроме того, стоит отметить, что именно Бехер выступил автором предисловия к русскому переводу романа Г. Манна «Голова» (М.: Гослитиздат, 1937). Попытки воздействовать на Т. Манна через его брата Генриха также предпринимались. В 1939 году А. Фадеев и А. Толстой организовали приезд Г. Манна в СССР, чтобы предотвратить возможные преследования писателя-антифашиста. В архиве Толстого сохранилось письмо Т. Манна от 8 мая 1943 года, написанное по-английски (см.: Переписка А. Н. Толстого. Т. 2. С. 355–359).
2219
Подробнее см.: Материалы Конгресса народов в защиту мира. Вена, 12–19 декабря 1952 г. М., 1954.
2220
Протокол № 1 заседания Комитета по международным Сталинским премиям «За укрепление мира между народами», 16 декабря 1952 г. // ГА РФ. Ф. 9522. Оп. 1. Ед. хр. 23. Л. 2.
2221
По поводу фигуры Лысенко Скобельцын добавил: «Что касается кандидатуры Лысенко, то нужно считаться с мнением советских общественных организаций, а они выдвигают на этот год только Илью Эренбурга» (Протокол № 1 заседания Комитета по международным Сталинским премиям «За укрепление мира между народами», 16 декабря 1952 г. // ГА РФ. Ф. 9522. Оп. 1. Ед. хр. 23. Л. 8).
2222
Документ опубликован в: Правда. 1952. № 356 (12558). 21 декабря. С. 1.
2223
Цит. по: Эренбург И. Г. Люди, годы, жизнь. Т. 3. С. 225–226.
2224
Там же. С. 227–228.
2225
О. Хлевнюк пишет по этому поводу: «Скорость, с которой в считанные месяцы или даже недели после смерти Сталина осуществлялись эти глобальные перемены, лишний раз свидетельствовала о той огромной роли, которую прежде играл диктатор» (Хлевнюк О. В. Хозяин: Сталин и утверждение сталинской диктатуры. М., 2010. С. 460–461).
2226
Подробнее о взаимоотношениях Г. Фаста и советских властей см.: Костырченко Г. В. «Эх, Говард!..»: Литературная история разрыва Говарда Фаста с СССР // Россия XXI. 2014. № 6. С. 64–83. Однако Костырченко, будучи профессиональным историком, сосредоточился лишь на материалах, хранящихся в РГАНИ, тогда как большое число уточняющих этот «сюжет» документов хранится в РГАЛИ.
2227
Например, в 1948 году в «Издательстве иностранной литературы» вышел роман Фаста «Последняя граница» (The Last Frontier, 1941; пер. А. Оленича-Грененко), а в 1949 году был опубликован роман «Дорога свободы» (Freedom Road, 1944; пер. О. Холмской). Кроме того, тексты Фаста публиковались как в переводе (в Воениздате, Детгизе, в серии «Библиотека „Огонек“»), так и по-английски (в Издательстве литературы на иностранных языках).
2228
Статьи Фаста, опубликованные в центральной советской периодике, см. в кн.: Фаст Г. Избранное. М., 1952. С. 597–644.