litbaza книги онлайнРазная литератураПетр I. Материалы для биографии. Том 2, 1697–1699 - Михаил Михайлович Богословский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 284 285 286 287 288 289 290 291 292 ... 309
Перейти на страницу:
пурпуром господ латинского обряда и рыцарского звания». Царь будто бы «с благодарностью принял оказанную ему почесть, просил пастырского благословения по обычаю своего народа и, когда узнал, кто тот, с кем он имеет дело (cuyus personam deferret), сказал, что не следует насильно приманивать последователей к унии и создавать церкви особого права» (non debet violenter ad unionem sui sectatores pellicere et ecclesias sui juris facera), а затем сказал: «О, если бы подобно сообщенному вами и наше царство пришло в зависимость от св. апостольского престола и от викариев Христа, чтобы, наконец, по устранении кажущегося противоречия, восток с западом сросся в одно тело, было бы единое стадо и единый пастырь; мы же, насколько хватит сил, не покинем этого намерения и труда, и желаем от тебя, иерарх (praesul), чтобы ты по изволению нашему доставил работников, пригодных для этой должности, которых взыскать милостями будет нашим делом. По окончании завтрака господин митрополит поцеловал руку императора, дал ему благословение и, пожелав здоровья, возвратился к кафедре». Рассказ этот представляется нам совершенно неправдоподобным. Он имеет тенденцию восхвалить унию и показать ее успехи. Петр никогда не выказывал униатам расположения; враждебность его к ним особенно проявилась в столкновении с ними в 1705 г. (Петрушевич. Сводная галицко-русская летопись с 1600 по 1700 г.: Литературный сборник, издаваемый галицко-русской матицей в 1872 и 1873 гг. Львов, 1874. С. 265–266. Книги этой в Москве нет, цитирую по: Шмурло. Сборник, примечание к № 677 (с. 701–702)).

631

В «Юрнале» под этим числом читаем: «отсель (т. е. из Пружан) поехали за 3 часа до полудня; приехали в место Селенц». Это местечко Селец, а не Залесье, как замечает Устрялов (История… Т. III. С. 616). См. карту Главного штаба, кв. 15. Далее текст непонятен: «Отсель поехали и отъехали 4 мили. Здесь (где?) кушали; поехали в полдни; после полудня 3 часа приехали в корчму Лососину» (Походный журнал 1698 г. С. 36). Думаем, что исправить текст следует, выбросив совершенно лишние слова, набранные курсивом. Тогда указание «здесь кушали» будет относиться к местечку Селец. Так читал это место «Юрнала» Гюйсен: «10. В девятом часу поехали и, отъехав 4 мили, прибыли в место Селец, а после кушанья отъехали еще 4 мили до корчмы Лососин» (Ту-манский. Т. III. С. 99). От Пружан до местечка Селец по прежней дороге как раз около четырех миль.

632

Корчмы «Лососина» и «Хмельница» указаны на 10-верстной карте, кв. 15: «Лососина» — 5°27′ западной долготы (от Пулкова) и 52°54′ северной широты; «Хмельница» — 5°10′ западной долготы и 52°54′ северной широты.

633

П о л о н к и и С т о л о в и ч и — б. Минской губернии по большой дороге из Слонима в Минск.

634

Б. Минской губернии 3°30′ западной долготы и 53°42′ северной широты.

635

Корб. Дневник, изд. Сувориным. С. 27.

636

В Походном журнале (с. 37) неясно: «В 14 день. В полдни отсель поехали; приехали в корчму Городище; стояли 2 часа, отъехали пол-4 мили и ночевали». Выходит, что, простояв в Городище 2 часа и затем отъехав еще 31/2 мили, ночевали, но не указано где. Это указание находим в гюйсеновской редакции «Юрнала», которую ввиду ее полноты и принимаем: «14. Отъехав (от Минска) 4 мили, прибыли в корчму Городище, а в ночи 31/2 мили в место Смолевичь, где и ночевали» (Туманский. Т. III. С. 100). Городище и Смолевичи по большой дороге из Минска в Борисов.

637

Корб. Дневник. С. 29. «Diarium itineris», изд. 1698 г. С. 27.

638

Походный журнал 1698 г. С. 37.

639

Корб. Дневник. С. 29.

640

Заключительные слова «Юрнала» за 17 августа неясны: «Переехали на пароме реку Днепр и стали в корчме за рекою и ночевали; стояли до полудня, а с полудня поехали» (Походный журнал 1698 г. С. 38). Слова, набранные курсивом, нельзя отнести к следующему дню, 18 августа, потому что в полдень 18 августа путешественники были уже в Горках, от Шклова более чем в шести милях, следовательно, не могли выехать из корчмы на Днепре в полдень, а должны были, чтобы быть в полдень 18-го в Горках, покинуть корчму значительно ранее. Сомнение разрешается редакцией «Юрнала» барона Гюйсена, где читаем: «…и ночевали за рекой в корчме; отколе с полуночи паки в путь пошли». Итак, в корчме спали только до полуночи, а в полночь двинулись в дальнейший путь и к полудню, конечно, могли быть в Горках (Туманский. Т. III. С. 100). Расстояние от Друцка до Шклова, сделанное за 17 августа, не указано в «Юрнале» в милях; оно во всяком случае более пяти миль, разделяющих эти города по прямой линии.

641

Теперь село Кадино. Не к этому ли городку следует относить попавшие не на место и потому непонятные слова «Юрнала» за 18 августа: «под селом город», т. е. при селе укрепление. Этот пограничный город упоминается в дневнике Корба под названием «Radzin. civitas polona finitima» (Korb. Diarium, 29). Ср. записки Лизека (Lyseck. Relatio etc., изд. 1676 г.) Река Городня (по «Юр-налу» — Огородня), приток реки Вихры, впадающей в Сож справа, тогда была пограничной между Московским государством и Польшей.

642

М о л о х о в а — приток реки Вихры.

643

Походный журнал 1698 г. С. 38–39.

644

Корб. Дневник. С. 36.

645

Журнал Гюйсена (Туманский. Т. III. С. 101): «…прибыли в город, в котором угодно было государю гулять по крепости, в которой стены в 5 аршин ширины».

646

Походный журнал 1698 г. С. 39.

647

Туманский. Собрание разных записок. Т. III С. 101; Никитин. История города Смоленска. С. 222–223.

648

Корб. Дневник. С. 38.

649

Lyseck. Relatio etc., изд. 1676 г. С. 29.

650

Корб. Дневник. С. 38.

651

Шереметев П. Вязёмы.

652

Походный журнал 1698 г. С. 39–41.

1 ... 284 285 286 287 288 289 290 291 292 ... 309
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?