Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В первый раз, что ли?! — отмахнулась я, следуя в выбранном направлении.
Позади сдавленно ругалась Лисса, но все-таки шла за мной, рядом с ней семенила Йена, настороженно оглядываясь на каждом шагу.
Плутая между валунами, я уходила все дальше и дальше. Сестры пытались вразумить меня и остановить, но я, влекомая азартом охотника, не слушала их. Мне уже просто необходимо было найти красный ольшаник. Желание было таким сильным, словно от этого зависела моя жизнь.
Вокруг стояла тишина, мелкие птички, попадавшиеся в начале нашего пути, куда-то исчезли. А еще здесь было заметно прохладнее, чем у реки.
Внезапно перед нами выросла отвесная скала чуть выше моего роста, а на ее верху была ровная площадка с валуном, на котором виднелось темно-красное пятно. Красный ольшаник! Я подбежала вплотную к каменной глыбе и попыталась забраться на нее.
— Подсадите меня, — оглянулась я на кузин.
— Нилия, — шепотом ответила Лиссандра, — это же скалы! Помнишь, что говорила твоя маменька?
— Пойдемте лучше отсюда. Мне здесь не нравится! — немного испуганно добавила Йена.
Я в очередной раз отмахнулась от них. Мой здравый смысл изволил покинуть меня!
— Тогда тихо подсадите меня и никто ничего не услышит!
— Нилия, уйдем, пока не поздно, — тревожно озираясь по сторонам, попросила рыжая.
Красный ольшаник манил и звал меня.
— Я никуда не пойду, пока не сорву этот мох! Знаете, сколько жизней могут спасти снадобья, изготовленные на его основе? А если вы боитесь, то бегите! — Я снова подпрыгнула в попытке ухватиться за край скалы.
Раздался дружный тяжкий вздох, а затем ко мне подошла Лисса.
— Давай быстрее…
Меня подсадили, я влезла на каменный выступ и наконец добралась до желанного валуна. С благоговением собрала красный ольшаник.
— Пожалуйста, скорее, — раздавался снизу раздраженный шепот то одной, то другой сестры.
Сложив растение в туесок (вот и пригодился!), я перевела дыхание и приготовилась спускаться. Но что-то не отпускало меня отсюда, было такое чувство, что я упускаю из вида нечто важное!
Я выпрямилась и огляделась. Тропка между отвесных скал уходила куда-то дальше, образуя своеобразный коридор, и эта неизвестность манила меня.
— Нилия! — вновь позвала Лиссандра. — Спускайся уже!
— Пару лирн подождите. — Я задумчиво смотрела на уходящий коридор.
И вдруг мне подумалось, что если я немедленно не пройду по нему хотя бы два шага, то буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Я решилась, крикнув кузинам, что скоро вернусь, и смело шагнула в коридор. Он оказался не слишком длинным, но узким, огороженным с обеих сторон серыми скалами.
Пройдя до самого конца, я замерла. Моему взору предстала укрытая со всех сторон небольшая долина, посередине которой бежал резвый ручеек, а по его берегам сплошным красным ковром рос ольшаник. В долину вели высеченные прямо в скале ступени. С жадным блеском в глазах ступила на первую из них.
Не успела спуститься вниз, как услышала позади недовольное сопение. Вскоре к лесенке выбежали растрепанные и запыхавшиеся кузины.
— Я быстро, — вновь пообещала я, прыгая на мягкий мох.
— Мы поможем, — зло заявила Лисса, присоединяясь ко мне.
Сюда же через несколько ирн пришла Йена. Втроем мы быстро наполнили туесок. Обернувшись к лесенке с намерением покинуть долину, мы остолбенели.
Наверху стоял мужчина. Он был высок и очень широк в плечах. Его лицо, обрамленное снежно-белыми, до плеч волосами, обладало просто нечеловеческой красотой: глубокие сиреневые глаза, чуть впалые щеки с четко очерченными скулами, квадратный подбородок, цинично изогнутые губы. Черный плащ волной спускался с плеч и вился у ног пришедшего, из-под кожаной жилетки была видна темная рубашка до середины бедра, а черные кожаные штаны были заправлены в высокие сапоги, по которым нервно хлестал хвост с пушистой белой кисточкой на конце. Весь облик мужчины излучал уверенность и силу. Я еще раз оглядела незнакомца.
— А где рога? — непроизвольно вырвалось у меня.
После этой фразы моя душа от страха убежала в пятки, и я вцепилась в Лиссу. С другой стороны за нее уже держалась Йена.
Хвост дуайгара на ирну замер, а затем демон расхохотался.
— Забавная шерра! — отсмеявшись, изрек он таким тоном, как будто перед ним стояла потешная маленькая зверушка. Стало так обидно, что меня сравнили с каким-то хомяком, страх перед самим дуайгаром внезапно исчез. Я обиженно поджала губы и дерзко заявила:
— Шерра — это ваш домашний зверек, сударь? Перед вами сударыни мир Лоо’Эльтариус, и никак иначе!
Кузины нервно сглотнули и с непередаваемым ужасом воззрились на меня, а демон с удивленным выражением на лице спрыгнул к нам.
— Мир Лоо’Эльтариус? Прекрасные шерры принадлежат к этому семейству?
Ну вот, опять это незнакомое слово! Я посмотрела на мужчину, гадая, что сие означает. Демон подошел ближе и глубоко вдохнул, а затем пристально оглядел каждую из нас. Мы сконфуженно молчали, чуток дрожа под его испытующим взглядом, а Лиссандра даже покраснела от смущения.
— Эти глаза… — потрясенно проговорил мужчина, закончив осмотр. — Теперь я понимаю своего… Повелителя…
Зато я совершенно ничего не понимала, поэтому осторожно спросила:
— А при чем здесь ваш Повелитель?
Дуайгар слегка оторопел и, прищурившись, поинтересовался у меня:
— Прекрасная шерра меня совсем не боится?
Я задумалась. Боюсь ли я? В самом деле, куда уж страшнее: мой нареченный дракон, а я избранница эльфа, если к этой палочке добавится еще и демон, то хуже уже точно не будет! Вслух я смело сообщила:
— Не боюсь!
Дуайгар крякнул, потом хмыкнул и после выговорил:
— Видимо, ваша бабушка была такой же!
— Вы что? Знали нашу бабушку? — тут уже не сдержалась Лисса.
Мужчина перевел взгляд на кузину и ответил:
— Знавал когда-то… Она была избранницей моего… Повелителя.
— Ой-ей! Ого! Вот уж новость! — вырвалось у всех троих.
Теперь мы смотрели на демона, уж очень хотелось разузнать подробности!
Дуайгар в свою очередь рассматривал нас. Лиссандра не выдержала:
— Вы расскажете или нет?
— Вы только подумайте, — произнес перворожденный в пустоту, — они совсем не боятся меня! И что мне с ними делать?
— Пожурить и отпустить, — вкрадчиво предложила рыжая.
Демон задумчиво выдал:
— Я страж границы, и у меня есть четкий приказ препровождать всех нарушителей в Рильдаг к Повелителю. К тому же я вижу, что вы кое-что украли. — Он выразительно указал на туесок с мхом.