Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это был несчастный случай. И убери свою проклятую книгу. Ты здесь для того, чтобы выполнять мои распоряжения. Я хочу знать, что происходит в этом доме.
Пек посмотрел на хозяина так, как обычно смотрят отцы на расшалившихся детей.
– Примерно час назад в комнату мисс Хардвик отнесли поднос. Ваши вещи привезли из Садли, а мистер и миссис Дент выразили вам свое самое глубокое сочувствие. Когда у вас появятся силы, я могу вас побрить, хотя мне кажется, что с этим можно повременить. Доктор Хокинз приедет завтра утром, чтобы проведать вас. Что еще вы бы хотели знать, милорд?
– Ничего, – со вздохом ответил граф; он понимал, что Пек читал его мысли так же легко, как книгу, которую взял из библиотеки Хардвика. – Я собираюсь спать.
– Очень хорошо, милорд.
Грэнби закрыл глаза, но тут же открыл их, услышав, как кто-то тихонько постучал в дверь. Пек отложил книгу и открыл.
– Слушаю вас, мисс.
– Лорд Грэнби спит? – послышался шепот Кэтрин.
– Впусти ее, – приказал граф и попытался приподняться.
Пек молча отступил в сторону, и Кэтрин вошла в комнату. Ее сердце сжалось от боли, когда она увидела синяки на левой руке и плече графа. Лицо его также было в синяках и ссадинах.
Она старалась не смотреть на его обнаженную грудь, но это оказалось невозможно. В сумеречном свете кожа на груди отливала золотом, и там, где не было бинтов, Кэтрин видела поросль курчавых волос. Грэнби оставался привлекательным мужчиной даже сейчас, после такого ужасного падения.
– Не ожидал, что увижу тебя сегодня вечером, – проговорил он с улыбкой.
– Я хотела узнать, как ты себя чувствуешь. – Улыбка, заигравшая на губах графа, сказала больше, чем любые слова, и Кэтрин улыбнулась ему в ответ. Грэнби промолчал, и в комнате воцарилась напряженная тишина.
«Как странно», – думала Кэтрин. Она вдруг почувствовала, что снова оказалась под воздействием чар Грэнби. Что же он за человек, если мог оказывать на нее такое влияние? И что произошло с ней в эти последние дни?
Тут Кэтрин вдруг поняла, что слишком уж пристально смотрит на графа, и в смущении потупилась. «Сейчас не время задаваться подобными вопросами, – говорила она себе. – Ведь я пришла сюда, чтобы извиниться, а не мечтать».
– Я просто хотела проверить, все ли в порядке, – снова заговорила девушка. – Может, тебе что-нибудь нужно?
– Пек исполнил все мои желания, кроме одного. – Граф окинул старика тяжелым взглядом. – Что-нибудь крепче, чем чай, не забыл?
– Да, милорд, – ответил слуга. Он с явной неохотой поднялся с кресла и направился к двери. У порога остановился и, прежде чем уйти, выразительно посмотрел на хозяина.
– Мне очень жаль, – пробормотала Кэтрин, когда они остались наедине.
Слова не выразили того, что она на самом деле хотела сказать, и Кэтрин, еще больше смутившись, опять опустила глаза. Да, ее отец прав. Она вела себя ужасно глупо. А сегодняшний день стал, без сомнения, худшим днем в ее жизни. У нее было вполне достаточно времени, чтобы поразмыслить о случившемся, и она теперь в полной мере осознала свою вину.
– Утром я поговорю с твоим отцом, – сказал Грэнби. – Во всем виноват я. Мне не следовало принимать твой вызов.
– Нет. Вина моя, – настаивала Кэтрин. – И я прошу у тебя прощения. У отца есть все основания сердиться на меня. Я поступила глупо и безответственно, затеяв эти ужасные скачки. Все могло закончиться гораздо хуже.
Грэнби указал ей на кресло, приглашая девушку сесть.
Как ни странно, но теперь, увидев Кэтрин, он почувствовал себя гораздо лучше. Одного ее вида оказалось достаточно, чтобы боль в плече начала утихать. На ней было синее платье, а волосы она собрала на затылке и перевязала синей лентой. Лицо же ее казалось очень бледным, а глаза чуть покраснели и припухли, – судя по всему, она плакала.
Ему захотелось успокоить ее, прижать к себе и сказать, чтобы она не волновалась, но сейчас он был не в силах это сделать.
«Как все неожиданно... – думал Грэнби. – Я постоянно вспоминаю об этой девушке, хотя прекрасно знаю, что должен во что бы то ни стало ее забыть». Действительно, почему он преследовал ее, почему пытался очаровать?
Кэтрин нервничала, но почувствовала, что ей не хочется уходить.
– Ты уверен, что я ничем не могу, тебе помочь? Может быть, я все-таки могу что-нибудь для тебя сделать?
Грэнби улыбнулся и проговорил:
– Ты могла бы поцеловать меня.
Кэтрин затаила дыхание. Она вдруг поняла, что именно этого ей и хотелось сейчас. Но все же она заставила себя сдержаться, так как понимала: если она поцелует графа еще раз, то беды не избежать.
Собравшись с духом, Кэтрин посмотрела Грэнби в глаза и ответила:
– Все началось с поцелуя... и вот чем закончилось.
Он снова улыбнулся.
– Ошибаешься, все началось с того, что ты чуть не сбила меня на дороге. Тогда я получил поцелуй в качестве компенсации. Так почему бы не получить его теперь? На сей раз, я действительно оказался на земле.
– И ты не возненавидел меня за это?
Граф внимательно посмотрел на сидевшую перед ним девушку. Янтарный свет газовой лампы сверкал на ее каштановых волосах, делая их цвет еще более ярким. А сочные губы... Ему тотчас же вспомнился их вкус, и вспомнилось, как она отвечала на его поцелуи. Эти воспоминания вновь возбудили желание, и Грэнби, протянув руку к девушке, пробормотал:
– Всего лишь один поцелуй.
В комнате воцарилось тягостное молчание, Кэтрин опасалась, что просьба графа являлась лишь очередным напоминанием о том, что она так и не научилась сопротивляться его чарам. Конечно же, он был обворожительным распутником, обожавшим демонстрировать женщинам свою власть над ними. Она знала это так же хорошо, как и себя, но, может быть, на сей раз...
Ей вдруг пришло в голову, что Грэнби, возможно, испытывал те же чувства, что и она, когда их губы сливались в поцелуе. Но если это так, то ей следовало немедленно уйти, так как ни к чему хорошему подобные чувства привести не могли.
И все же она встала с кресла и подошла к кровати. Грэнби смотрел на нее все так же пристально. И он по-прежнему улыбался. Когда же он взял ее за руку, Кэтрин почувствовала, как его прикосновение отозвалось в каждой клеточке ее тела.
– Всего один поцелуй, – прошептала она. – Наш последний поцелуй.
Грэнби не произнес ни слова.
Кэтрин наклонилась, чтобы поцеловать его, и тотчас же, едва лишь губы их соприкоснулись, забыла обо всем на свете. В какой-то момент она вдруг поняла, что уже сидит на кровати рядом с Грэнби, причем одна ее рука лежала на его обнаженном плече, восхитительно теплом.