Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг зазвонил телефон.
– Вы можете сказать кто вы? Вы же где-то рядом находитесь? И вообще, что это всё означает?
– Это не важно. Важно то, кого вы увидели на фото и то, что я говорю вам правду, а вот Коллинер уже окончательно заврался.
– Тогда я не понимаю, что от меня вам нужно?
– Самую малость. Не большое одолжение, кое-что передать на словах, но вот только не при личной встрече с Коллинером. Когда с ним увидитесь, обо мне не говорите, в смысле об этом звонке. Но вот, когда он вам перезвонит, а он сделает это обязательно, скажите ему следующее дословно: «Мария просила передать привет своему дяде». Запомнили? Повторять не нужно?
– Не нужно… Стоп, это что же получается, что вы племянница Соррели, которого… – но тут Джон запнулся на полуслове, поскольку и так понял, что ляпнул лишнего.
– Которого вы убили, – закончил предложение голос в трубке. – Я знаю, что вы убили моего дядю. Но я также знаю, что из-за него вы потеряли свою семью. А вот Коллинер на этом решил нажиться, за что и должен быть наказан. К тому же смерть моего дяди осталась не отмщенной. Так что считайте меня другом, зла я вам не причиню. Прямо как в той фразе, что враг моего врага мой друг. С моей помощью вам удастся совместить полезное с приятным: мне помочь отомстить за смерть моего дяди, а самому выйти сухим из воды. Я понимаю, что звучит бредово, но, чтобы остаться в живых вам лучше прислушаться к моим словам, чем к тому, что будет говорить Коллинер… Ладно, буду заканчивать. Так что не подведите меня, передайте мои слова Коллинеру. Кстати, ваши девочки на подходе к вам, вы на них особо не серчайте. Они, вероятней всего, долго простояли в очереди за мороженым, оттого и задержались, – и отключилась.
Действительно заметив приближающуюся парочку, Джон положил трубку на столик, собрал в стопку фото и сунул их обратно в конверт. Подоспели Мэган и Виктория, у каждой было по шоколадному мороженому на палочке. В другой руке у Мэган было точно такое же мороженое для Джона.
– Извини, что так долго, – усаживаясь за столик начала Мэган и положила гостинец перед Джоном. – Виктории захотелось мороженого, а очередь оказалась длинной.
– Это не страшно. Сейчас важно другое, – сказал в ответ Такер и ткнул указательным пальцем в конверт.
– Что-то произошло? – заволновалась Мэган, заметив на столике, кроме конверта, ещё и трубку телефона.
– Посмотри сначала на фото, которые в конверте, а потом я тебе скажу, кто мне звонил.
Отложив наполовину съеденное мороженое, Мэган с серьёзным видом открыла конверт, достала фото, а вот, когда она их все просмотрела, то выражение её лица изменилось на очень удивленное.
– И как всё это понимать?!
– Да есть кое-какие мысли, – начал отвечать Джон и протяжно выдохнул после глубокого вдоха, но тут зазвонил мобильник, который был в кармане брюк.
– Это, наверное, Коллинер, – осведомился Такер, доставая мобилку из кармана. – Наверное, правду говорят, вспомнишь про гавно, и появится оно.
– Да, я слушаю.
– Это я, Джонни, – послышался в трубке голос Коллинера. – Извини, что заставил тебя немного поволноваться. Ты где сейчас?
– В кафе, что возле пристани.
– Я так и понял. Подъезжаю к нему как раз. Так что ждите, скоро к вам подойду. Я с хорошими новостями.
– Я это уже по голосу понял.
Коллинер рассмеялся в ответ:
– Ну, так есть чем порадовать. Всё, сейчас буду, – и отключился.
– Мэган, спрячь конверт в сумочку, – попросил Джон, пряча телефон обратно в карман брюк. – Сейчас Коллинер сюда подойдет и ему лучше не знать то, что известно нам.
– Так, что здесь произошло? В этом замешано ФБР? – спрашивала Мэган, пряча конверт в сумку, как можно поглубже, и положила её себе на колени.
– ФБР тут ни при чем, – ответил Джон и махнул рукой официанту, чтобы тот забрал трубку телефона, а заодно и рассчитаться по заказу: кофе, омлет, сок и пирожное.
Официант подоспел быстро, забрал трубку и несколько купюр, очень обрадовавшись, что сдачи не надо, и также быстро скрылся за стойкой бара, чему теперь очень обрадовался Такер, завидев на горизонте приближающегося к ним Коллинера с черным чемоданчиком в руке и радостной улыбкой на лице.
– Жарко тут, – заговорил Коллинер, усаживаясь за столик, где его только и ждали. Он подозвал официанта и заказал стаканчик минералки.
– Ну как вы тут? – обратился Коллинер к сидящей перед ним троице, но ответил только Такер:
– Если честно, то, как на ножах. Все в ожидании чуда.
– Ну, теперь можете расслабиться, – тут подоспел официант со стаканом и открытой бутылкой минералки. Наполнил стакан, затем удалился, а Коллинер продолжил:
– Сделка прошла удачно. Ваша доля в этом кейсе, но она могла быть больше… – Коллинер наигранно выдержал паузу и обвел всех довольным взглядом. Виктория, доев своё мороженое, принялась поедать мамино.
– Именно поэтому у меня для вас сюрприз. После всего, что вам пришлось пережить за эти несколько дней, я решил сделать вам подарок. В качестве возмещения морального ущерба я приобрел вам катер, потому я немного и задержался. Заезжал по дороге за документами, оттого и вышла такая заминка. Ну как вам новость? – спросил под конец Коллинер, ожидая более бурной реакции, но её не последовало.
– Неожиданно, – решил заговорить Джон. – Наверное, не стоило покупать катер, если деньги на его покупку были потрачены с нашей доли.
– Я пошутил, Джон, – заулыбался Коллинер, похлопал Такера по плечу и, осушив стакан с минералкой, продолжил. – Я купил катер за деньги из своей доли. В кейсе оговоренная ранее сумма. Так что это действительно мой вам подарок за ту всю суету, через которую вы прошли. Ну, что тогда мир?
– Ну, если всё так, то тогда мир.
– Я так рад, что здесь всё прошло без сучка и задоринки. А давайте я вас проведу к катеру, там и попрощаемся.
– Мы непротив, – быстро согласилась Мэган и глянула на Джона.
– Хорошо, идемте, – кивнул Такер и привстал из-за столика. Коллинер сразу же вручил ему кейс с неизменной улыбкой на лице, затем позвал официанта и расплатился с ним за минералку. Виктории за её молчаливое поведение разрешили доесть и третье мороженое, которое уже успело изрядно подтаять в упаковке. К тому же она была и так рада, услышав новость о том, что они