Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да нет. Он просто двигался в дыму… На ветру дым вздымался со всех сторон, ну, вы понимаете. Я вспомнила… другое убийство и подумала, что на этот раз убили Роберту…
— Роберту?
— Роберту Саймс, пропавшую девушку. Инспектор, а разве мы все не должны сейчас ее искать?
Он спокойно ответил:
— Ее ищут. Продолжайте.
— Это все. Я просто побежала к костру. Не знаю, что я собиралась делать. Я увидела, что там есть что-то… тело… на верху кучи, и тут, прежде чем я успела вытащить тело из костра, убийца напал на меня.
— На самом деле, — спокойно объяснил инспектор, — на вас напал Джеймси Фарлейн.
Я уставилась на него:
— Понимаю. Ну конечно…
Он прервал меня:
— Ладно. Давайте уясним картину. Вы, без сомнения, понимаете, что мистера Бигла убили незадолго до того, как вы его нашли. Вы никого не встретили или не заметили по дороге вниз к Ан’т-Срону?
— Никого.
— Вы что-нибудь слышали? Шаги или…
— Ничего. Мне было слышно, как время от времени кричат люди над осыпью, но больше ничего. Когда я увидела костер и закричала, кто-то вскрикнул поблизости, но до этого я его не слышала. Был сильный ветер, понимаете, и…
— Понятно. — Он снова стал созерцать стол. — В последний раз вы видели мистера Бигла в тот момент, когда весь отряд разбился на группы для дальнейших поисков?
— Я… А вам дозволяется задавать наводящие вопросы, инспектор?
Он усмехнулся:
— Я слышал ответ на этот вопрос уже много раз. Сократим время. Да или нет?
— Да.
— Вы видели, куда он пошел?
— Вниз.
— Один?
— Да.
— Вы уверены?
Я спокойно посмотрела на него:
— Вполне.
— Понятно. Вернемся к костру, хорошо? Вы побежали к нему и закричали. Вы узнали того, кто крикнул вам в ответ… поблизости, так вы сказали?
— Нет, не узнала. Но уверена, что это был Аластер, то есть мистер Брейн, потому что именно он оттащил от меня Джеймси Фарлейна. Он очень быстро оказался там. Дугал Макри тоже там был.
— Значит, первым появился Аластер Брейн… и очень кстати. — Его голос звучал задумчиво и тихо, но я почувствовала, как у меня стянуло мускулы. — Кто еще там был?
— Мистер Корриган. Он стоял у костра. Он… он, должно быть, вытащил тело. — Я глотнула и быстро добавила: — Он и Аластер, вероятно, прибежали вместе.
— Нет, — тихо сказал инспектор, обращаясь к столу. — Оба джентльмена сообщили мне, что прибежали по отдельности. — Его серые глаза внезапно стали жесткими и яркими. — Кто еще?
— Э-э… никто.
— Джеймси Фарлейн и Дугал Макри, мистер Брейн и мистер Корриган, причем через считаные секунды после вашего крика. Кто еще?
Я посмотрела на него:
— Все. Я больше никого не видела.
Его серые глаза внимательно изучали меня, потом опустились.
— Ладно, — неопределенно сказал инспектор, однако у меня возникло неприятное ощущение, что за последние пять минут он пришел к заключению, которое можно было бы назвать как угодно, но только не неопределенным. Он бесцельно переложил с места на место несколько бумаг и спросил, не глядя на меня: — Вы зарезервировали себе комнату неделю назад?
— Да.
— После убийства Хизер Макри.
— Наверное. Я не знала…
— Хорошо. У сержанта Мунро есть ваше заявление по этому поводу… Мисс Брук, вы зарезервировали комнату на имя Друри, миссис Николас Друри.
Я ответила виновато и одновременно вызывающе:
— Так меня зовут.
— Тогда почему вы сменили свое имя на Брук, как только приехали сюда? И почему вы с вашим мужем изо всех сил стараетесь игнорировать друг друга?
— Он… мне не муж. — Я обнаружила, что тороплюсь все ему объяснить. — Мы развелись четыре года назад. Я не знала, что он здесь. Когда я впервые тут его увидела, я очень смутилась и назвалась своей девичьей фамилией, чтобы избежать расспросов.
— Понятно. — Внезапно он улыбнулся. — Простите за беспокойство, мисс Брук. Вы нам очень помогли, по-настоящему помогли.
Как ни странно, я ничуть не успокоилась. Я резко спросила:
— Но какое все это имеет значение? Ведь все уже ясно? Вы поймали убийцу, и…
Инспектор поднял брови:
— Поймали убийцу?
— Джеймси Фарлейна! — закричала я. — Джеймси Фарлейна! Кого же еще? Он был у костра, и он напал на меня. Чего же вам больше?
— Еще чуть-чуть больше, — слегка улыбнувшись, ответил инспектор Маккензи. — Фарлейн рассказал, что он возвращался из гостиницы, после того как отнес туда носилки. Он был у подножия Ан’т-Срона, когда увидел наверху костер. Он стал быстро подниматься вверх и уже почти на вершине услышал ваш крик, тут появились вы и, как он утверждает, чуть ли не влетели в костер. Он испугался, что вы обожжетесь, прыгнул за вами и стал вас оттаскивать. Вы ударили его, и потом вы оба покатились по вересковому склону… Правильно, Геки?
— Правильно, сэр, — кивнул рыжей головой Гектор Мунро.
— Видите? — обратился ко мне инспектор Маккензи.
— Возможно, это правда, — согласилась я.
Он усмехнулся:
— Возможно. Особенно если учесть, что с ним в это время находился Дугал Макри.
Внезапно наступила тишина. Потом инспектор поднялся и начал собирать бумаги. Я встала.
— Если разрешите, — заговорил он, — мы еще встретимся с вами попозже, а сейчас мне лучше подняться к Ан’т-Срону. — С официальной вежливостью он придержал для меня дверь. — Я так понимаю, что вы проведете весь день в гостинице?
— Я поднимусь в горы, — ответила я и добавила, не сумев удержаться от резкости: — Видите ли, кое-кого до сих пор не нашли.
— Я не забыл, — мрачно ответил он и закрыл за мной дверь.
Две ночи и день в горах — слишком долгий срок.
С позиций сегодняшнего дня мне кажется, что тогда мы все были уже уверены, что Роберты нет в живых. Я-то еще надеялась, ведь ничто не указывало на то, что она была рядом с телом Мэрион Брэдфорд. Если бы она упала туда же, она бы разбилась насмерть. А так как поблизости ее не оказалось, можно было предположить, что она ранена несерьезно и сумела куда-нибудь заползти. Но если она до сих пор в сознании, она наверняка должна была услышать крики спасателей. А две ночи и день, даже летом, слишком долгий срок…
К этому моменту я перестала думать, что убийца — третий альпинист — спрятал Роберту, живую или мертвую, для своих собственных целей. Если убийца с кострами и убийца с перерезанной веревкой один и тот же человек (это предположение уже перешло в уверенность), тогда ему было ни к чему убивать бедного Бигла для второго костра, ведь у него под рукой было тело Роберты.