Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да я сдохну от смеха, — заявил Пат и иронично прищурил свои глаза.
— Эти взносы Хукера в банк, — начал я, — не выигрыши ли это на скачках? Хукеру за что-то платили... Вы не подумали об этом?
— Нет, — лениво проронил Пат.
— Мне кажется, ему платили за то, чтобы определенный человек был поставлен в безвыходное положение, и тогда его можно будет использовать в определенных целях.
— Черт возьми, Майк! Прекрати фантазировать!
— Я не собираюсь этого делать, Пат. Это поразило меня сразу. Вы слишком погрязли в своей рутине, а мне легче все увидеть со стороны, так как я нахожусь среди людей, а вы рассиживаете по кабинетам. А Тенна надо ловить, пока я не знаю на чем и как, но уверен, что разыщу ниточку, связывающую его с Хукером. И мне не нравится, когда у детей убивают отцов.
Или вы поможете мне, или я буду действовать самостоятельно. Конечно, убийство Декера мелкое дело, а привлечь Тенна к ответственности так почетно, но необходимо защищать и таких мелких людей, как Декер.
Пат приподнялся в кресле, его физиономия выражала каменное презрение полицейского служаки. Но потом, чему-то улыбнувшись и решив на все плюнуть, он уселся обратно.
— А что еще, Майк?
— Я думаю, что убийство Декера не было запланировано, иначе бы его совершили тихо и чисто, а не так, как это случилось на самом деле.
— Ну и что?
— У меня есть куча разрозненных фактов и мне хотелось бы, чтобы вы помогли связать их вместе. Тогда я кое-что вам сообщу.
— Вы знаете, вам везет с вашими выкрутасами, Майк, что глаза на лоб лезут. Если вы знаете что-нибудь, то мне приходится буквально выколачивать из вас факты. Извините, что мне приходится вырывать у вас показания силой.
— Ну почему силой, можешь заплатить.
— Нет, — усмехнулся он, — или вы работаете бесплатно, или рассчитывайте лишь на себя. Что вам надо?
— Узнать о двух частных детективах — Артуре Коле и Глене Фишере.
Он выслушал меня и переспросил:
— Нокки?
— Это и есть Кол.
— Что же вы раньше не сказали их имена?
— Я их не знал.
Пат потянулся и нажал кнопку внутренней связи.
— Попросите ко мне зайти на минутку сержанта Макмилана.
Пока мы ждали, Пат подошел к шкафу и вытащил из него папку. Он передал ее мне, и в этот момент в кабинет вошел человек в штатском, лениво жуя потухшую сигарету.
— Сержант, это Майк Хаммер, — представил меня Пат.
Макмилан пожал мне руку.
— Рад познакомиться, — произнес я.
— Я тоже. Много о вас наслышан, Майк.
— Сержант Макмилан обрабатывает информацию нештатных агентов, заметил Пат и повернувшись к сержанту, спросил:
— Что вы знаете о двух частных детективах по фамилии Кол и Фишер?
— Порядочно. Фишер лишился своей лицензии месяц назад? Что вы еще хотите узнать?
Пат вопросительно уставился на меня.
— Всю подноготную, — попросил я.
— Это проходимцы, готовые на все, особенно Фишер. Вы видели их когда-нибудь?
Я кивнул, а Пат указал мне на папку. В ней находилось несколько снимков разгона забастовщиков в доках. Мои старые знакомые были на переднем плане с дубинками в руках.
— Они замешаны во всех беспорядках, — пояснил сержант. — Около года назад им удалось каким-то образом получить значки полицейских и они стали действовать более осторожно. Никто их них еще не привлекался, но мелкие нарушения за ними числятся. Они работают на кого угодно, лишь бы хорошо платили. Может быть, их стоит вызвать, капитан?
— Как думаешь, Майк?
— Было бы неплохо, но сейчас вы вряд ли найдете их в Нью-Йорке.
Передайте по телетайпу, пускай пошарят в других городах, да и на железных дорогах тоже. Они смылись прошлой ночью и вероятно еще в пути. У Кола сломана рука, а у Фишера разбито все лицо, их нетрудно будет опознать.
— Вы слышали, сержант?
— Будет сделано. Мы легко их обнаружим, капитан, — он кивнул Пату и попрощавшись, вышел.
Пат взял фото.
— Что они натворили?
— Это типы работали на Тоди Линка, — рука Пата дернулась. — Следили за Хукером, пока я с ними не пообщался. Если бы поспел во время, может быть Хукер остался жив. А прошлой ночью я навестил Линка и он был счастлив назвать мне имена своих мальчиков.
— Майк, вы снова...
— О, если вы предполагаете, что я пользовался методами, недозволенными для полиции, то вы правы. Полиция не смогла бы этого сделать... У меня есть дружок, околачивающийся вокруг с блондиночками, и он вывел меня на Линка.
— А я ничего не предполагаю. Не понимаю, какого черта я связался с таким типом как вы! — он улыбнулся. — Конечно, я все понимаю. Возможно, еще год назад я бы увидел связь с этим делом. Все, чем вы сейчас занимаетесь, направленно против Тенна. А вы знаете, что мы уже устраивали Линку допрос с пристрастием на этой неделе.
— Неужели?
— Вот именно. Ему и еще четверым. Пока Генеральный в Управлении, мы занимались махинациями в доках. Тоди мы засекли около месяца назад, а вы все время шли по нашим стопам.
— Почему же вы не забрали их раньше?
— Потому что это не новость, что они связаны с Гриндлом и Тенном, если дело идет о рэкете и убийствах. Просто некоторым хочется больше, чем они могут дать. Нетрудно предположить, что Безии просто захотелось урвать еще немного денег от этого грабежа, а потом он пристрелил Декера.
— Вы что, думаете это его личное дело?
— А как же иначе? Конечно, он мог действовать по чьему-то заданию, но мы проверяли Декера, который никоим образом не связан с этими ребятами.
— Ну и упрямый ты, Пат, потому что я думаю. что связан.
— Тогда мы найдем эту связь.
Стараясь выглядеть искренним, я спросил, глядя ему в глаза:
— Может, я сам найду?
— Нет, Майк. Я понимаю, чего вы хотите. Вы жаждете найти этого убийцу и самолично расправиться с ним. Не сейчас... Если его устранить, то нам не удастся зацепить Тенна.
— Ладно, приятель, — усмехнулся я, — делай как знаешь. Можешь даже не информировать меня, попробую сам.
— Майк...
— Иди к черту, Пат! Да, я люблю критиковать вашу работу, но это я вышел на эту парочку, а вы ничего не узнали, и всю славу хотите заграбастать в свои руки.
— Чего ты хочешь, Майк.
— Мне надо три-четыре дня, чтобы закончить дело. Я уже начинаю понимать, что к чему. Посмотреть бы еще досье на Тоди Линка.
— Это нереально. Генеральный забрал его себе и считает секретным.