Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы правы, сэр, - признал На-Тарла с оттенком горького юмора. - Но это возвращает нас к нашей текущей проблеме. И какими бы ни были теории дизайна людей, эти Боло-транспорты, безусловно, не кажутся особенно скрытными. Пока, во всяком случае. Однако я должен еще раз подчеркнуть, что у меня нет абсолютно никаких достоверных данных, на которых можно было бы основывать свои оценки.
- Да, - снова согласился Ка-Фракан. - Тем не менее, я думаю, что вы, вероятно, правы, капитан. И если это так, то мы можем позволить себе потерять контакт с конвоем в целом, пока мы сохраняем контакт с его сопровождающими. Они предоставят нам указатели, которые нам понадобятся, чтобы снова найти другие транспорты.
- Если только они сами не решат не присоединяться к конвою, - сказал На-Тарла.
- Маловероятно. - Ка-Фракан решительно прижал уши. - Как вы сказали, капитан, этот человек, который противостоит нам, похоже, из тех, кто принимает бесконечные меры предосторожности даже против самых маловероятных угроз. Тот, кто так думает, никогда бы не отделил своих Боло от колонизационного флота, который они были посланы защищать, особенно после полного уничтожения его военного эскорта. Нет, он серьезно отнесется к своей ответственности за охрану конвоя. Даже если он временно отделит свой транспорт от остальных кораблей, это будет только для того, чтобы где-то встретиться с ним. И поэтому, в конце концов, он приведет нас обратно к тому самому, что он стремится защитить, потому что у него нет другого выбора. - Генерал полностью обнажил свои собственные клыки во вспышке вызова цвета слоновой кости. - Мне приятно использовать против него его собственное внимание к деталям.
На-Тарла прищурил глаза, обдумывая логику Ка-Фракана, и его уши медленно поднялись в знак согласия.
- Полагаю, вы правы, сэр, - сказал он. - И признаюсь, что эта идея мне тоже нравится. Но даже при том, что это должно существенно повысить наши шансы успешно проследить за людьми до места назначения, не будучи обнаруженными, мы все равно должны уничтожить их, когда сделаем это. И то, как командир-человек следит за своим задним ходом, наводит меня на мысль, что он сохранит подобную степень бдительности и внимания к деталям даже после того, как его экспедиция достигнет конца своего путешествия.
- Думаю, ты прав, - сказал Ка-Фракан. - И если это так, то наша задача, несомненно, будет сложнее, чем я первоначально надеялся. Но это не будет невозможно, особенно если нам удастся остаться совершенно незамеченными.
И, - он не добавил вслух, - если мы не потеряем слишком много моих солдат из-за ваших криоустановок.
Но мы сделаем то, ради чего пришли, - яростно сказал он себе. - Мы в долгу перед Народом, и Безымянные позаботятся о том, чтобы мы добились успеха, каким бы способным ни был этот проклятый человеческий командир.
* * *
- Думаю, губернатору становится все более комфортно от мысли, что командуете вы.
Хоторн наблюдал, как Мэйника отключила видеосвязь и завершила конференцию с Аньелли, Бертье и Джеффордсом.
Она и Хоторн сидели за столом для совещаний в комнате брифингов "Фермопил". Это была довольно большая комната для брифингов для судна с таким относительно небольшим экипажем, но, с другой стороны, на самом деле она не предназначалась для использования экипажем транспорта. Она была сконфигурирована и оснащена таким образом, чтобы обеспечить командира штурмовых сил, поднявшихся на борт корабля, всем необходимым для инструктажа своих офицеров и персонала. Что означало, что они вдвоем болтались в ней, как сушеные горошины в особенно большом стручке.
- Ты это заметил, не так ли? - Мэйника откинулась на спинку стула и приподняла бровь, глядя на него. Это замечание было не тем, что она ожидала услышать от него, когда впервые поднялась на борт "Фермопил" пять с половиной месяцев назад. Она также не ожидала увидеть слабый, но несомненный огонек в его карих глазах.
- Ну, - сказал офицер флота, отодвигая свой стул от стола, - я не верю, что пару месяцев назад он угрожал бы "подойти и отшлепать вас, юная леди". Во всяком случае, перед кем-то другим.
- Да, в этом ты, вероятно, прав, - признала она с легкой улыбкой.
- Ты знаешь, что я прав, - сказал Хоторн, и его голос внезапно стал намного серьезнее. Настолько серьезно, что она пристально посмотрела на него, сдвинув брови.
- Что это значит? - спросила она немного резко.
- Это означает, что сразу после гибели коммодора он был настолько взбешен тем, что выполнял приказы кого-то в вашем возрасте, насколько это вообще возможно для человека с таким самоконтролем, как у него, - категорично сказал Хоторн. - Он пытался скрыть это, но у него не совсем получилось.
Мэйника начала открывать рот, затем закрыла его с почти слышимым щелчком, прежде чем автоматически откусить ему голову. Она не была уверена, почему остановила себя. В его голосе была жесткость, кислинка, которая не вязалась с обычным для Эдмунда Хоторна видом задумчивого спокойствия. Кроме того, ни он, ни кто-либо из офицеров Мэйники не должны были так говорить о губернаторе Аньелли, и ее первым побуждением было резко оборвать его. Но что-то было не только в том, как он это сказал, но и в выражении его лица...
Да ведь он злится из-за этого, - поняла она. - И почему...?
- На самом деле, - сказала она, - я была вполне довольна своими отношениями с губернатором с самого начала. Ему было нелегко смириться с тем, что кто-то всего с третью его возраста и младше простого капитана, даже из бригады Динохром, будет отдавать приказы.
- Я знаю, но... - Хоторн оборвал себя резким, рубящим взмахом руки и поморщился.
- Извините, мэм. Думаю, я, вероятно, перешел все границы.
- Может быть. - Она задумчиво посмотрела на него. - С другой стороны, я должна задаться вопросом, есть ли какая-то причина, по которой это всплыло именно в этот конкретный момент?
Секунду или две он пристально смотрел ей в глаза, затем отвел взгляд.
- Может быть, - сказал он, наконец. - Но если так, то это не очень хороший вариант. Или, по крайней мере, не тот, на который мне следовало бы обращать внимание, мэм.
- Капитан Хоторн, -