Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ни в бой между капером и купцом, ни в избиение рейдером «акулы», мы вмешиваться не стали, прошли тихохонько под маскировкой парой горизонтов выше. Точнее, это было моё решение. Алёна, судя по её взглядам в сторону «купца» и его противника, была совсем не прочь помочь каботажной «селёдке», отличить которую от капера можно было лишь по большему размеру трюма и, соответственно, несколько более развитому куполу.
— Мы ему не поможем? — спросила невеста, когда заметила, что я поднимаю «Мурену» над разворачивающейся «дуэлью».
— А должны? — переспросил я.
— Ну-у… почему бы и нет?
— Потому что это его личный выбор, — пожал я плечами. — Он такой же «контрабас», как и мы. Прекрасно понимал, на что шёл, выбирая этот маршрут… да и посмотри на его вооружение, ничего не замечаешь?
— Ну, пушек у него не меньше, чем у капера, — протянула Алёна, после того, как полюбовалась в бинокль на бой дирижаблей.
— Именно, — кивнул я. — Можешь представить себе купца, который пожертвует половиной подъёмной массы каботажника для установки кучи стреляющих железяк, вместо того, чтобы набить трюм товаром равного веса и тем самым в разы увеличить собственную прибыль?
— Слабо, — покачала головой Алёна.
— Вот и я о том же. Ни на секунду не сомневаюсь, что у капитана этой «селёдки» имеется свой каперский патент, и в другой ситуации, он точно так же попытался бы растрясти мошну мимо проходящего «купца», как сейчас это проделывает его визави. Так зачем нам вмешиваться в драку двух пауков?
— М-да, с такой точки зрения… согласна. Пусть дерутся, — отозвалась моя девушка и вновь поднесла к глазам бинокль.
Обход стороной второго боя, она комментировать не стала и вопросов о нашем невмешательстве не задавала. Не во что там было вмешиваться. Уже не во что. На наших глазах, остатки растерзанной военным рейдером гондолы капера, обрушились в море, а оставленный на волю ветра, купол принялся медленно дрейфовать куда-то на запад, словно уходя в разгорающийся закат. Печальное зрелище…
К точке выгрузки мы подошли ночью, но сходу сажать «Мурену» в незнакомом месте, да ещё и в темноте, я не собирался. К тому же, неплохо было бы осмотреться на предмет возможных проблем… Именно поэтому, мы кружили над нужным нам распадком до самого утра, не снимая маскировку. Пусть она расходует заряд накопителей, который потом придётся восстанавливать, за счёт снижения скоростных качеств яхты, зато вероятность попадания в ловушку, в самый опасный для любого «контрабаса» момент, будет исключена чуть меньше, чем полностью.
Покрутившись над точкой выгрузки и обследовав окрестности на предмет возможных неприятных сюрпризов, я решился на посадку, лишь когда первые лучи солнца яркими бликами пробежали по волнам Норвежского моря. Подняв яхту в «перину», и уже в облаках сняв маскировку, я вновь повёл её вниз, точно к тому месту, что было указано в нашем с Алистером договоре, благо, выложенный из крупных белых камней, круг, маячивший в распадке меж двух невысоких холмов, оказался неплохим ориентиром. На высоте около полукабельтова я отправил в эфир оговоренный сигнал и, сымитировав посадку, вновь укрыв «Мурену» маскировкой, опять поднял её на повыше. На всякий случай. Ещё и Алёнку поставил за штурманский стол, дав задание отслеживать возможное появление в округе незваных летающих гостей.
Медленно тянулись минуты ожидания. Пять, десять, четверть часа… и лишь через добрых полчаса, наблюдавший за окрестностями с нижнего НП, Фёдор передал, что видит небольшой караван из четырёх авто, поднимающих облако пыли над ухабистой, прихотливо петляющей меж холмов, грунтовой дорогой. А спустя мгновение, я услышал сосредоточенный голос Алёны.
— С запада идёт какой-то «кит», — она пощёлкала верньерами настройки навигацкого стола и, отсчитав полминуты по хронометру, уточнила: — Если скорость хода не поднимет и ветер не переменится, то через сорок минут будет здесь.
— Он точно сюда идёт? — спросил я, заранее чувствуя, как моя надежда корчится в предсмертных конвульсиях.
— Как по ниточке, — нахмурившись, кивнула Алёна.
— Вот как чувствовал, что без проблем не обойдётся, — вздохнул я и ухватился за трубу переговорника. — Ладно, Фёдор?
— Слушаю, шкипер! — мгновенно отозвался тот.
— Далеко ещё этот караван?
— Минут через десять доберутся… если не сломаются, — с ноткой сомнения в голосе, ответил он. — Там такие рыдваны, что я не понимаю, как они вообще ещё двигаются.
— Ясно. Поднимайся на палубу, Федь. Бери в помощники Алексея, вооружайтесь и дуйте в трюм готовить ящики к выгрузке. Только быстро, чтоб к тому моменту, как я опущу аппарель, груз уже стоял на ленте транспортёра. И в «шкуры» влезть не забудьте. Незачем перед гостями физиономиями светить.
— Проблемы? — произнёс он посерьёзневшим тоном.
— Возможны гости с небес, — пояснил я.
— Понял, бегу, — отозвался Трефилов. Я не стал дожидаться, пока он доберётся до трюма, и повёл яхту на посадку сразу, как только Фёдор отключил связь. Минута, другая, и, коснувшись брюхом грунта, чуть в стороне от раздолбанного тракта и послужившего нам маяком каменного круга, «Мурена» замерла, едва заметно подрагивая под воздействием удерживающих её на месте, эффекторов давления, а моя рука потянулась к тумблеру открытия аппарели. Именно в этот момент младший Трефилов вновь вышел на связь.
— Контейнеры на ленте транспортёра, мы готовы к выгрузке, шкипер!
— Открываю. Вытаскивайте их и тут же накрывайте маскировочной тканью, — откликнулся я, щёлкая переключателем.
— Не жалко? — спросил Фёдор.
— А что делать? Сильно сомневаюсь, что мы сможем распрощаться с караваном до того, как сюда нагрянет идущий с запада «кит», — отозвался я. — Передавать же его на глазах у посторонних — глупость. Согласись?
— Ну да, — протянул Трефилов, и в переговорнике послышался шум заработавшей ленты транспортёра.
Дождавшись, пока младший из братьев доложит об окончании выгрузки, я развернул всё ещё замаскированную «Мурену» так, чтобы та не пугала визитёров развёрстым зевом трюма, зависшим в пустоте и, получив от наблюдавшего за этим процессом Фёдора сигнал: «порядок», глянул в стекло обзора, за которым теперь было отлично видно караван прущих по разбитой грунтовке машин.
— А я? — подала голос Алёна. — Что мне делать?
— А ты… залезаешь в «шкуру» и возвращаешься на мостик. Побудешь за старшую, пока мы не передадим груз получателю, — со вздохом ответил я, подхватывая папку с документами и, подтолкнув невесту в спину, направил её к выходу из рубки. Не ей одной нужно переодеться…
Фёдор был прав: автомобили, приехавшие за грузом, иначе как рыдванами, язык не повернулся бы назвать. Старые, ржавые, скрипучие… и колёсные. Я смотрел на вереницу из трёх грузовиков и одного автокрана, замерших у сложенного из белого камня круга, послужившего нам маяком, и в очередной раз мысленно хвалил себя за предусмотрительность. Всё же, я правильно сделал, что настоял на боевом снаряжении команды перед «выходом в люди». И подтверждение этого факта, сейчас было прямо перед моими глазами.