Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сосед Ермолаев работал в цирке, дрессировщиком. И некоторые звери жили у него дома. Чаще всего – мартышка Зульфия. Она была очень нервная и, как уверял Ермолаев, легкоранимая. И поэтому боялась оставаться дома одна. Она боялась всего – тараканов, тикающего будильника, вороны на балконе. Единственное, что ее успокаивало, – громкая музыка. Под эту музыку Зульфия ничего не боялась. И начинала плясать. Как на манеже. Хорошо еще, что у нее не было копыт и обуви на каблуках.
И я понял, что имел в виду Алешка. Тихий океан за стеной начинался тогда, когда Ермолаев приходил домой и выключал свою штормовую музыку.
И еще я понял, что мы втроем отправляемся в плавание на прекрасном научно-исследовательском судне с красивым названием «Афалина».
– Красивая фамилия, – сказал Алешка. – Как у нашей уборщицы.
– При чем тут ваша уборщица? – удивился папа. – Афалина – это вид дельфинов.
– Много ты знаешь, – фыркнул Алешка. – Афалина – это фамилия нашей старушки уборщицы.
– Ударения разные, – помирил я их.
Мне не хотелось, чтобы мы уходили в далекое плавание в состоянии глупой ссоры.
– «Афалина» – сказал папа, – это научно-исследовательское судно Института океанографии. Когда-то это был опытный военный корабль. Его не совсем доделали, потому что у Министерства обороны не хватило на него денег…
– Господи! – сказала мама. – Всем не хватает денег. И нам, и даже Министерству обороны.
– Правительству тоже не хватает, – успокоил ее Алешка.
– Правительству, – сердито сказала мама, – не хватает на нас, а не на себя! – И посмотрела почему-то на папу.
Папа нахмурился, но ничего не ответил.
– Пап, – спросил я, далекий от политики, – а на этой военной «Афалине» вооружение есть?
– Еще какое, – ответил папа. – Последнее слово военно-морской науки. Впрочем, сами все увидите.
– Я согласен, – сказал Алешка. – Мне как раз туда надо.
– Это еще зачем? – испугалась мама.
– За сокровищами, – небрежно напомнил Алешка. Будто за сокровищами – все равно что за хлебом в соседний магазин сходить. – Там на одном острове находятся сокровища капитана Флинта.
– Что?! – Папа чуть не выпустил из рук кофейную чашку. – Какого Флинта? Ивана Федоровича?
Я сразу объясню, почему папа так изумился. Дело в том, что фамилия капитана «Афалины» была Флинт. И звали его Иван Федорович.
Алешка смерил папу холодным взглядом. И сказал:
– Некоторые сыщики не только газеты читают.
– И что же читают некоторые сыщики? – Папа со стуком поставил чашку на стол.
– Уголовный кодекс, – сказала мама.
Алешка снисходительно объяснил, что он наконец-то вычислил, на каком острове остались сокровища пиратского капитана Флинта. Для этого ему пришлось перечитать не только «Остров сокровищ», но и много других серьезных книг по истории морского пиратства.
Кстати сказать, Алешкины догадки оказались правильными. Я потом читал статьи литературоведов, географов и историков – и все они, на основании всяких научных анализов, уверенно назвали тот же самый остров, о котором догадался наш Алешка.
Тут за соседской стеной хлопнула дверь, смолкла музыка, радостно залопотала Зульфия. Наступил «Тихий океан».
– Теперь и поговорить можно, – сказал папа. – Серьезно поговорить.
Мама тут же поставила перед ним еще одну чашку кофе.
– Вы поедете со мной. Вы мне там нужны. Забудьте прямо сейчас, кто я такой, и прямо сейчас запомните, что я очень богатый и придурковатый бизнесмен. А вы мои дети.
– Придурковатые? – спросил Алешка.
Папа кивнул, даже не улыбнувшись.
– Ведите себя соответственно.
– Это они могут, – сказала мама и совершенно некстати вспомнила, как я в раннем детстве почему-то сел в кастрюлю с тестом.
– Я не это имел в виду, – произнес папа. – Но они меня поняли, так?
Когда папа спрашивает таким серьезным тоном, нам остается только кивнуть головой и потупить глазки.
– Два дня на сборы, – сказал папа.
Два дня пролетели как два урока.
Папа принес с работы громадный шикарный чемодан для себя и два поменьше, но тоже шикарные, для нас с Алешкой.
В папином чемодане уже лежали всякие небывалые костюмы и всякие заманчивые вещи: ноутбук, морской бинокль, белый тропический шлем, кортик в золотых ножнах и другие атрибуты богатого чудака.
А наши чемоданы начала сразу же заполнять до отказа мама.
– Лешкины валенки никак не лезут, – устало пожаловалась она папе и сдула с усталого лица усталую прядь волос.
– Какие валенки? – обалдел папа.
– А как же! – Мама изо всех сил давила крышку чемодана коленкой. – Там же летом – зима! В том полушарии. Я сама в энциклопедии прочитала. Там такая суровая зима, что даже Полярной звезды не видно.
Папа чуть заметно усмехнулся.
– Да, – сказал он, – там летом зима. Но очень мягкая. Градусов около тридцати. Но в океане это легко переносится. Там ведь все время ветер.
– Боже мой! – ужаснулась мама. – Тридцать градусов, да еще с ветром. А я Лешеньке даже рукавички не положила. Тридцать градусов!
– Тепла, мать, тепла, – успокоил ее папа.
– Ты точно знаешь? – недоверчиво спросила мама. – А в энциклопедии…
– Вытаскивай валенки. Лучше лишнюю пару плавок ему положи.
Мама даже зажмурилась: зимой, в плавках… На обледеневшей палубе корабля. При постоянном ветре.
– Знаешь, отец, – вдруг решила мама. – Езжай-ка ты один. – Она подумала и добавила: – В плавках… и в валенках.
Дело кончилось тем, что папа сам взялся укладывать наши чемоданы, а валенки тайком забросил на антресоли.
– Ленечка, – сказала мама, – я тебе много конвертов положила – ты пиши мне почаще, ладно? Особенно про погоду.
– Ладно, – согласился Алешка. – Я эти письма буду закупоривать в бутылки и выбрасывать в Тихий океан.
– Лет через десять вместе читать их будем, – усмехнулся папа. – В какой-нибудь газете. Если их акула не проглотит.
– Какая акула? – насторожилась мама. – Не вздумай, Алексей, подходить к ним близко. Я читала в энциклопедии, что у каждой акулы около тысячи зубов.
– Не у каждой, – успокоил ее папа. – У некоторых всего-то по две сотни.
– Я все-таки передумала, – сказала мама. – Мы с Ленькой лучше на дачу поедем. Комары мне как-то милее акул. У них зубов меньше. Да, Лень? И валенки брать не нужно. И письма писать.
Алешка улыбнулся и произнес:
– Я не боюсь акул. Я на них как залаю!