Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В зале царила полутьма, неяркое пламя свечей отбрасывало на стены причудливые тени. Под негромкую музыку в танце двигались современно и хорошо одетые люди. Они тихо перешёптывались между собой. Все выглядели так, словно недавно покинули пластического хирурга ― молодые, подтянутые, с холодными и безразличными, уставшими от жизни глазами. В руках у них были бокалы с вином или, вероятно, чем-то более подходящим для собравшегося здесь общества.
Брэд откровенно трясся, Арни же держал себя в руках, но смотрел на публику исподлобья, недобро хмыкая. А их просто не замечали, не прекращая своих неторопливых движений и разговоров.
Двух новичков подвели к креслу с сидящим на нём седым стариком. Тот, окинув их презрительным взглядом, поморщился, поднеся к носу надушенный кружевной платок.
— Кто такие? ― обратился он к сопровождавшему их красавчику.
— Новенькие, ― холодно представил их тот, растворившись в толпе.
Странный старик сверлил вновь прибывших неприятным взглядом, и Арни не выдержал:
— Ну что уставился, старый хрыч? Мы у тебя в гостях, а ты нос воротишь, ― и он добавил пару не очень распространённых в приличном обществе выражений.
Последнее, что помнил Брэд, был возмущённый крик старика:
— Вон! Уберите этот непристойный кошмар, и что бы духа их здесь никогда не было. Посмеют появиться на моей территории ― немедленно уничтожить!
После чего их подхватили под руки и самым грубым образом вышвырнули с высокого крыльца. Падать было больно и стыдно. Брэд тяжело вздыхал, потирая ушибленные бока, Арни же был взбешён.
— Эх, сюда бы мою любимую базуку, я бы их в миг вежливости научил, клыкастые морды. Да что они о себе возомнили, дегенераты проклятые, ― бесился он.
— Ты хотел сказать ― аристократы? ― осторожно поправил его Брэд.
— Да один чёрт. Так даже ещё хуже, помяни моё слово, я доберусь до них. Особенно до этого мерзкого старикашки…
Осмотревшись вокруг и обнаружив, к своему ужасу, что небо на востоке начинает подозрительно светлеть, Брэд бросился на поиски такси. Но как назло вокруг был сплошной лес ― ни дороги, ни, тем более, машин. Несомненно, это была западня, но Арни не растерялся и, схватив за руку перепуганного насмерть напарника, потащил его в лес.
В этот день судьба была на их стороне ― изгнанники нашли небольшую яму под огромным вывороченным с корнем деревом, в которую и забились. Там в невыносимой тесноте им пришлось просидеть целый день, что не улучшило настроения. Брэд стонал от бесконечных воспоминаний Арни о его отчаянной юности в рядах известной группировки. Рассказ был наполнен такими яркими описаниями и выражениями, что слабенький желудок Брэда бунтовал и был близок к тому, чтобы вывалить своё содержимое на предававшегося ностальгии напарника.
Но это было чревато тяжёлыми последствиями, и потому несчастный любитель вампирского кино сдерживался до самого конца. А как только стемнело, они выбрались из укрытия и побрели в обратную сторону, довольно быстро выйдя на оживлённую дорогу. Домой добрались почти без происшествий, если не считать до полусмерти перепуганного таксиста. Он спешно покинул машину, как только обнаружил, что странные пассажиры не отражаются в зеркале.
Дома, в подвале, товарищи по несчастью долго молчали, переваривая случившееся с ними в этот неприятный день. Постепенно придя в себя и обсудив сложившуюся ситуацию, изгнанники сделали вывод, что ничего не потеряли. Более того, они решили организовать свой клан ― Клан неудачников. На том и порешили. Арни снова занялся колкой орехов, а Брэд уткнулся в телевизор, по которому как раз передавали очередной ужастик. Внезапно он выключил ящик, уткнувшись лицом в колени.
— Ты чего это, граф Дракула, скис, или кино не очень?
— Не поверишь, Арни, не могу смотреть: в каждом злодее мне мерещится этот отвратительный старик. Что, если он подошлёт к нам убийц?
— Прекрати! Кто мы такие, чтобы о нас помнить, он уж давно всё забыл. Давай лучше семечек пощёлкаем, а?
Но не на шутку встревоженный Брэд от всего отказался, и это, к удивлению самого Арни, очень его расстроило. Он и не подозревал, насколько привязался к своему слабому и обидчивому соседу. Посмотрев на загрустившего младшего братка, его старший товарищ задумался, а потом хмыкнул:
— Вот что, Брэд, я никогда своих в обиду не давал, и не позволю этим хмырям тебя расстраивать. Слушай сюда ― у меня есть план…
Через десять минут у затосковавшего было вампира загорелись глаза, и он посмотрел на ухмыляющегося Арни с восхищением:
— Думаешь, получится, Арни?
— Слушай меня, и мы покажем этим зазнайкам, кто тут настоящие вампиры…
Весь следующий день ушёл на проработку плана, а ночью… Ночью напарники отправились в другой район города и после долгих поисков, сопровождавшихся переругиванием и размахиванием кулаками, наконец, нашли то, что искали ― старый склад с припрятанным оружием и взрывчаткой. Арни было не узнать, он светился от радости и даже обнял притихшего Брэда.
Утром заговорщики устроили вылазку в то самое место, где их унизили. Надев пальто и широкополые шляпы, предусмотрено «одолженные» в ближайшем универмаге, замотавшись шарфами до самых бровей, два странных бомжа отправились на дело. Они правильно рассудили, что при ясном солнышке вся вампирская братия будет крепко спать в гнёздышке, и старый вампир вместе с ними.
То, что сделал Арни, вряд ли было по плечу даже самому крутому герою боевика: весь обмотанный взрывчаткой, он, подобно бесстрашному скалолазу, вскарабкался на крышу, где установил заряд, достаточный, чтобы сравнять с землёй всё здание. И не забыл про таймер. Им с Брэдом оставалось спрятаться в яме и ждать свершения мести за оскорблённое вампирское достоинство.
Все их мучения оказались не напрасными ― вспышка была яркой, словно одновременно взорвали сотню фейерверков. Подрывники зажмурились, а потом обнялись в едином порыве, любуясь, как осколки здания разлетелись по округе, а шум от взрыва поднял в воздух стаи птиц. Доморощенные герои не став любоваться творением собственных рук, потихоньку вернулись в свой подвал и выпили, чокаясь за победу, по банке томатного сока.
Правда, могучему Арни после этого стало плохо, и он проклинал на чём свет стоит и Брэда, и производителя этой гадости. Сам же обвиняемый сидел и, улыбаясь, потягивал сок из трубочки, наслаждаясь каждой каплей божественного нектара. Он не беспокоился о шумном напарнике ― тот остывал так же быстро, как и воспламенялся. Брэд был счастлив. Теперь он точно знал, что у него появился друг, способный его защитить.
А те, кто выжил в адском пламени, в чём вампир-победитель глубоко сомневался, ведь