Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну и ну, — думала я, — вот это я попала, вот это дорога, скорее бы приехать в отель! Наконец-то маршрутка остановилась у двухэтажного отеля у дороги и мои вещи перенесли в забронированную для меня комнату.
Часть третья
Встреча с московской хозяйкой острова Ко Чанг
Я стояла у открытого чемодана, лежащего рядом с огромной кроватью. Комната была большая, светлая около 30 квадратных метров. Справа от входной двери находилась душевая комната, в левом углу которой на полу видна дырка, куда стекала вода от душа. В душевой комнате был унитаз и раковина, стоящая на столе. В двери в душевую было вставлено цветное стекло, расписанное жёлтыми, красными и синими цветочками. Вся необходимая мебель в комнате была чёрного цвета: двухдверный шкаф, длинный столик с зеркалом, низкая тумбочка с телевизором с плоским экраном. Рядом стоял довольно вместительный холодильник. Из комнаты был выход на маленький балкончик со стоящими на нём двумя креслами из пластика и сушилки для белья. В дверь громко постучали и вошла крупная женщина лет 65 с короткой стрижкой, загорелая, упитанного телосложения с мощным плечевым поясом.
— Здравствуйте, я Капиталина, коротко Капа!
— Очень приятно, я — Татьяна!
— Я так и догадалась, мне уже доложили, что вы заселились. Мне 65 лет, давай на ты?
— Хорошо, согласилась я, — мы примерно одного возраста.
— Ну, как тебе отель? — громким голосом спросила Капа.
— Отель мне понравился, чистый, ухоженный, при входе большой холл с диванами и креслами и стойкой ресепшн, справа за стеклянной дверью находится комната со столом в центре и стульями вокруг него, на тумбочке стоял электрочайник. Видимо, комната предназначена для встреч, небольших застолий. Я передала Капе гостинцы, и она пригласила меня на обед. За 2 дня сухомятки суп Капы показался необыкновенно вкусным — томатный суп с курицей и тонкой вермишелью.
— Настоящая курица, — сказала Капа, — запах настоящей курицы так и остается после вымытой посуды. Здесь продукты все качественные, без пальмового масла, очень вкусные яйца, масло, сыр, сметана. Сметана, как масло — плотная и не растекается. Ну давай, через полчаса идём в магазин. Мы перешли дорогу и подошли к навесу со столом, с лежащими на нём овощами и фруктами.
— Ананасы продаются поштучно по 40 бат за один ананас, поэтому выбирай покрупнее и нужно выбирать такие ананасы, чтобы чувствовался запах ананаса. Манго стоит по 60 бат за килограмм, — просвещала меня Капа. Тайские манго небольшие по размеру яркого желто-оранжевого цвета, необыкновенно вкусные, сладкие. Ананасы не кислые, тоже сладкие. За разговорами мы подошли к магазину 7-Eleven, я купила сыр, масло, хлеб. В следующем огромном магазине мы купили по килограммовой упаковке порезанного на порционные кусочки филе красной рыбы в плотном пакете.
— Я прямо в этот пакет добавляю чайную ложку соли, пол чайной ложки сахара, перемешиваю и на следующее утро уже можно есть эту рыбу. Как рыба называется я не знаю, но по вкусу напоминает сёмгу.
Так прошёл мой первый день на осторове, наступил вечер. Глаза слипались, очень хотелось спать, я выключила свет и легла в кровать. Но не тут-то было: в середине потолка подсвечивалось фигурное углубление. Я проверила все стены комнаты, но никак не могла найти выключатель этой подсветки. Оказывается, он пристроился около кровати в виде небольшой ручки, отключающей свет поворотом влево. Я не могла никак сообразить, как выключить свет и пыталась надавить на ручку, но ничего у меня не получилось, поэтому я надела на глаза чёрную повязку от света и заснула.
Утром меня разбудил стук в дверь — это Капа позвала меня завтракать. Она пила только свежезаваренный кофе. Кофе был очень ароматным и вкусным. На завтрак Капа ела сало с бородинским хлебом, а я хлеб с маслом и сыром. Она также угостила меня желе из манго, которое сама приготовила. Мы вышли на улицу, перешли дорогу, к нам присоединилось ещё две женщины — Зинаида, 83-х летняя блондинка с ярко накрашенными губами красного цвета и обведëнными чёрным карандашом веками глаз, в платье с крупными ярко-красными цветами. Зинаида вот уже лет 10 каждую зиму прилетает в Тайланд и живёт по 3 месяца. Вторая женщина преклонного возраста была одета в белого цвета шорты и зелёного цвета футболку. Капа остановила тук-тук — так называется местное такси в виде небольшой машины с кузовом, над которым висел навес из плотного материала зелёного цвета. Вдоль бортов кузова располагались скамейки. Мы залезли в кузов и поехали в супермаркет «Макро». Капа хорошо ориентировалась в расположении товаров в этом магазине, громким голосом говорила, какие продукты где лежат. Слева при входе готовились куры гриль. Магазин торговал огромным разнообразием всевозможных трав, овощей, фруктов, которые за прилавком прямо в зале взвешивали продавцы. В больших тележках на колёсиках у каждой из нас лежало по целой горе продуктов, мы не забыли взять и по курице-гриль. Мне очень хотелось купить зелёный перьевой лук, и я положила в тележку пакет с каким-то немного странного вида луком с белыми маленькими головками, плоскими узкими темно зелёными перьями с зазубренными краями. Оказалось, что это не лук, а Эрингиум, точное название Эрингиум пахучий — мексиканский кориандр. Я очень люблю кинзу. Листочки Эрингиума жёстче, чем у кинзы, а запах более терпкий, мне понравился. Водитель тук-тук, с которым Капа договорилась, что он отвезёт нас назад в отель, уже поджидал у выхода из супермаркета.
— Ну всё, отоварились на целых две недели, — сказала Капа.
Часть четвертая
Второе предупреждение Вселенной
Из магазина мы приехали в отель около 11 часов утра и Капа предложила показать мне, как пройти на пляж. Мы перешли дорогу и сделали несколько шагов вниз по широкой дороге, затем повернули направо. Пошли по траве. Слева лежала лодка, затем повернули налево и пошли между бунгало — одноэтажными домиками с деревянными крыльцами. Бунгало располагались в ряд справа и слева. Это был отель «Magic Resort», 2 или 3 звезды, самый первый отель на острове, состоящий из отдельных бунгало.
— Эти домики тоже сдают, в них все удобства, но я не люблю эти домики. Рассказывают, что ночами по крышам прыгают обезьяны, и в этих домиках живность всякая попадается, я это всё очень боюсь, — рассказывала Капа. Мы подошли к большой поляне, на которой стояли два квадратных столика со скамейками. В центре поляны на площадке из плоского камня были вкопаны брёвна: одно большое посередине и четыре маленьких вокруг него. У большого бревна находились