Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Темные волосы мистера Тернера были коротко подстрижены, а зеленые глаза, так же как и тогда, излучали только злость и ненависть, когда он перевел взгляд с мистера Девлина на нее. Губы сомкнулись в усмешке, отчего Нина сжалась еще сильнее.
– Очень рад увидеть вас здесь, мистер Тернер, – мистер Девлин протянул руку, принимая рукопожатие мужчины. Но даже сейчас Рейф смотрел только на ту, которая стояла рядом с владельцем магазина игрушек. Он прекрасно помнил эту женщину, из-за которой все его планы полетели к чертям собачьим. Моргнув, он отвел от нее взгляд и посмотрел на мистера Девлина.
– Мистер Девлин. Я не мог не прийти, – он окинул быстрым взглядом стеллажи с игрушками, – ваши игрушки, лучшее, что я видел.
Сейчас, Рейф говорил совершенно искренне. Его маленькая племянница Джорджия с удовольствием играла с игрушками мистера Девлина. И одну из них, он уже приготовил для нее на рождество.
– Позвольте представить вам мисс Джексон. Сегодня она, вместе со своими воспитанниками пришли к нам на экскурсию.
Только сейчас Рейф увидел детей, которые с любопытными лицами рассматривали игрушки, и возбужденно переговаривались друг с другом. Неужели, шлюха, которая оказалась в его постели воспитывала этих детей? Кто мог допустить подобную ошибку? Когда он узнает, этому человеку точно не поздоровится и ему придется искать новую работу.
– Мисс Джексон, – с трудом сдержав возмущение, он посмотрел на девушку, с удовольствием отмечая, как она вздрогнула, а затем взглянула на него. В этот момент Рейф точно понял, что она ответит за все, что случилось. Она обязана сделать это.
– Здравствуйте, – ее голос задрожал, но она смогла взять себя в руки. – Думаю нам уже пора, – торопливо добавила она, посмотрев на мистера Девлина, – спасибо вам за экскурсию.
Нина кивнула мужчине, а потом, после короткой задержки и самому Рейфу. Затем, развернувшись, бросилась к детям. Спиной, она чувствовала пристальный взгляд мистера Тернера, который словно прожигал ее насквозь. Стараясь игнорировать этот взгляд, она торопливо собрала детей, и повела их к выходу из магазина.
Уже сидя на переднем сиденье автобуса от детского сада, Нина спрятала лицо в ладонях. Она понимала, что теперь все изменилось. Мужчина больше не был жутким воспоминанием. Теперь он обрел вполне реальное имя и внешность.
Мистер Тернер. Рейф Тернер.
Оставшуюся часть дня Нина занималась детьми, и только передав последнего его родителям, она смогла спокойно выдохнуть. Странное предчувствие не покидало ее с того самого времени, как она вернулась из магазина. Из рук все валилось, и она с нетерпением ожидала вечера, когда, наконец, сможет вернуться домой.
Сегодня ей казалось, что просто сбегает с работы. Наверное, так и было. Закрывая дверь, ее руки так сильно дрожали, и когда за спиной раздался мужской голос, ключи со звоном упали на пол.
– Неужели шлюхам разрешено работать с детьми?
Резко обернувшись, Нина с изумлением посмотрела на мистера Рейфа Тернера. Он нашел ее. Слишком быстро.
3 глава
Заледенев от ужаса, Нина отпрянула к двери, прижавшись к ней спиной. Она на мгновение зажмурилась, надеясь, что когда откроет глаза, мужчины рядом уже не будет. Но ее надежды развеялись. Рейф Тернер, со злобной усмешкой на лице, стоял рядом и похоже уходить не собирался.
– Зачем вы пришли? – прохрипела Нина, стараясь рукой нащупать дверную ручку. Если только у нее это получится, она сразу же сбежит от мужчины, который уже поднимался по ступенькам. Он словно знал о ее намерениях и собирался ей помешать.
– Сегодня, пока только для того, чтобы поговорить, – сказал Рейф, останавливаясь на ступеньку ниже, чем стояла сама девушка.
– Я не хочу с вами разговаривать, – Нина покачала головой, отшатнувшись к двери, – Так что уходите.
Рейф рассмеялся, а потом покачал головой.
– Не думал, что шлюхи бывают такими наивными.
– Замолчите! – закричала Нина, в ужасе от одного только слова, которое так легко произнес этот незнакомый прежде мужчина, – Вы не имеете право обвинять меня.
Сделав быстрое движение, Рейф схватил ее за руку, и грубо притянул к себе. Возмущенно вскрикнув, Нина выставила руку, но удержаться не успела. Всего несколько секунд и она оказалась практически впечатанной в крепкую мужскую грудь. В простой футболке и джинсах, мистер Тернер разительно отличался от того мужчины, которого она увидела в магазине игрушек.
– Я имею право на все, – хрипло бросил Рейф, пристально глядя обомлевшей девушке в глаза, – А теперь, открывай дверь и заходи внутрь. Поговорим там.
Он грубо подтолкнул Нину к двери, не позволяя ей вырваться из его захвата. Хмурясь, она открыла дверь и подталкиваемая мужчиной, зашла в сад. Она не сомневалась, что Рейф следует за ней. Она ощущала его жаркое дыхание на своей шее. Нина не знала, зачем ему был нужен это разговор. Что он мог сказать той, с которой провел всего одну ночь? Ей самой нечего ему было сказать. Она никогда не хотела бы видеть его снова, да и впредь тоже. И если этот разговор поможет ей избавиться от него, то пусть так и будет.
Как только они оказались в саду, Рейф тут же отпустил Нину, позволяя ей отшатнуться от него. Потирая запястье, она присела на небольшой диван, предназначенный для родителей. И только потом посмотрела на своего непрошенного гостя, который в отличие от нее выглядел слишком спокойным и расслабленным.
– Говорите и убирайтесь отсюда, – сказала она, надеясь, что он прислушается к ней.
Рейф молча отошел в сторону и принялся осматривать стены, на которых были развешаны сертификаты и грамоты, подтверждающие, что сад пользуется популярностью. Здесь же были и благодарности самой Нине от родителей и особо трогательные рисунки от детей. От взгляда, которым Рейф смотрел на эти бумаги, девушке стало дурно.
– Думаю, твое руководство не знает о том, чем ты занимаешься по вечерам, – насмешливо спросил Рейф, открыто взглянув на Нину.
– Я ничем не занимаюсь по ночам, – взвилась она, порываясь встать на ноги. – Я не знаю, кто вы, и не знаю, что делала в той комнате вместе с вами.
Рейф снова засмеялся.
– Мы занимались сексом, милая, – ответил он, – И в тот вечер я заплатил за тебя неплохие деньги.
Нина быстро покачала головой, отвергая слова Рейфа. Она не могла поверить в услышанное и отвергала это всеми силами. И лишь одно не давало покоя. Она совсем ничего не помнила о той ночи. Вдруг, все