Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей нетрудно было выбрать, что надеть — у нее был всего один наряд, который мама прислала из Гонконга: розовая юбочка и алые леггинсы, белые кроссовки и розовая толстовка с капюшоном. Это был ее особый наряд, она его еще ни разу не надевала. Он был ей слегка маловат, ведь мама всегда думала, что Эми худее, чем на самом деле, но сегодня это девочку не волновало. Ее вообще ничто не волновало — ведь она получила разрешение на отлучку!
Шаги Эми гулко отдавались в длинном пустом коридоре, когда она бежала по истертым каменным плитам. Она промчалась через первые пожарные двери мимо рисунков талантливых четвероклассников. Свернула к следующим пожарным дверям и с такой силой ударила в них плечом, что правая створка стукнулась о стену коридора. Эми приостановилась, чтобы поправить висевшую на плече сумку, и снова побежала — мимо спортивных трофеев и стендов с вырезками из прессы, в которых она никогда не упоминалась. Говорили, что у нее есть художественные способности, но она никогда не видела своих рисунков на стенах.
Эми бежала так быстро, что, когда наконец приблизилась к ожидавшему ее в конце коридора мужчине, ее лицо стало красным от усилий и возбуждения и она еле переводила дыхание. Девочка пыталась заговорить, но мешали скобки на зубах, и она смогла только выговорить неясное «привет».
— Эми?
Эми во все глаза смотрела на него. Она его не узнавала.
— Да.
Девочка уперлась руками в колени и наклонилась, чтобы справиться с дыханием.
— Готова? — спросил он.
Эми не могла справиться с охватившим ее разочарованием — этот человек совсем не соответствовал ее ожиданиям. Прежде всего на нем был костюм! Он напоминал учителя и совсем не походил на супермена, который должен повезти ее в Олтон-Тауэрс и по магазинам.
Девочки в спортивной одежде, с волосами, стянутыми в хвостики, шли мимо. Эми и ее спутник посторонились, чтобы дать им дорогу. Девочки хихикали и весело болтали, направляясь пить чай, и ни одна из них не обратила внимания на Эми. Как будто для них, красивых и одаренных, она была невидимкой.
— Пошли, что ли? — Мужчина взял ее сумку и положил руку на плечо. — Давай уйдем отсюда и немного развлечемся. Твой отец на этом настаивал, а ведь мы не станем его разочаровывать, верно?
Он направил ее к боковому выходу. Эми оглянулась на застекленные дубовые двери, которые вели в старую библиотеку. Она все еще слышала смех девочек и звон посуды, расставляемой на кухне, ощущала запах пиццы. Эми снова взглянула на мужчину. Внутренний голос подсказывал ей: не ходи с ним, беги от него как можно дальше.
— Зови меня Ленни, — сказал мужчина, открывая дверь. — Мы с тобой обязательно станем друзьями.
Гонконг
— Ты классно загорел, и теперь вид у тебя какой-то туземный. — Сержант Энджи встретил Мэнна в международном порту Гонконга на острове Лантау. Энджи был его старым другом, они время от времени работали вместе. Это была их первая встреча, после того как Энджи три месяца провел на больничной койке, получив несколько выстрелов при раскрытии их последнего дела. Энджи был самоотверженным полицейским, отдававшим всю свою жизнь работе. При этом он несколько раз едва ее не потерял, выполняя служебный долг.
— Да и ты похудел, Энджи. Больница пошла тебе на пользу.
Они тепло пожали друг другу руки. Мэнн подхватил свой чемодан, перекинул куртку через плечо и пошел за Энджи через терминал аэропорта к стоянке машин.
— С чего, черт возьми, меня отозвали? Я вроде как в отпуске был, только-только собрался заняться серфингом! Что случилось такого страшного, что нельзя было неделю подождать? — спросил Мэнн.
Энджи пожал плечами, шагая быстрее, чем бы ему хотелось, чтобы поспеть за стремительным шагом Мэнна.
— Новый шеф приказал. Забудь о серфинге. И не пудри мне мозги — я знаю, что ты и там работал. Ты же не можешь иначе. Выяснил, кто скупает недвижимость по пути следования живого товара? Подтвердились слухи, что возникла новая супергруппа, которая хочет втиснуться на этот рынок?
— Да. Знаешь, кого я там встретил? Кое-кого из наших старых друзей. Например Полковника, этого самопровозглашенного бога Анджелес-Сити, а еще Стиви Хо, нашего старого приятеля из триады и наемника «Во син син». Что бы он ни задумал, это наверняка нечто грандиозное. Тут пахнет большими деньгами. У Стиви не хватило бы силенок провернуть это самостоятельно. Он пытается создать базы на острове Минданао. Большинство девочек на продажу привозят из бедных деревень на юге острова. Стиви ищет местечко на побережье, чтобы ускорить доставку товара к ближайшему пункту в цепи. Но он не ограничивается югом, а рассылает своих наймитов повсюду, вплоть до Боракая, и это уже наглость.
Энджи протянул Мэнну досье:
— Вот где побывал Стиви за последние полгода.
Мэнн остановился, открыл папку и пробежал страницу взглядом.
— Надо же, какой деловой наш Стиви.
Они поехали из аэропорта на остров Гонконг.
— Куда это мы?
— Бюро переместилось в центр.
— Хороший офис?
— Так себе. Не думаю, что тебе придется наслаждаться им долго. — Сержант улыбнулся своей обычной кривой улыбкой и хмыкнул. — Новый шеф тебя ненавидит.
— А кто это все же? В последний раз, когда я об этом слышал, вопрос еще решался. Надеюсь, он толковый босс.
— Как бы не так. Это Питер Вон.
— Черт! Он действительно меня ненавидит!
— Угу. Я же сказал. Но, как говорится, лучше знать, кто наш враг…
— Кончай пороть ерунду, Конфуций.
Они вышли из лифта на седьмом этаже и сразу оказались в приемной Бюро по борьбе с организованной преступностью и триадами. Дежурный в форме проверил их удостоверения личности. Энджи набрал код на двери и повел Мэнна по отделу. Налево, направо, снова налево, вниз по расписанным резиновыми набойками коридорам, мимо девственно-новых офисов с дверными ручками, все еще обтянутыми полиэтиленом. Везде воняло пластиком. В центре они вошли в помещение из стекла и хрома с квадратной компьютерной базой, отгороженной стеклянным экраном. За компьютерами трудились около полусотни полицейских. От центральной части ответвлялись маленькие клетушки офисов, разделенных лишь перегородками.
— Неужели денег на двери не хватило?
Мэнну не понравилось новое помещение — ему были по душе дуб и бронза старых офисов. Они прошли дальше и оказались в отгороженном пространстве, которое только условно могло считаться офисом. Там размещалось двенадцать рабочих мест, компьютеры стояли вплотную один к одному, и за каждым сидели люди. Мэнн никого из них сначала не узнал, затем увидел человека, с которым все-таки был знаком, — в помещение вошел детектив Ли по прозвищу Креветка. Этот специалист по компьютерам и боевым искусствам любил экспериментировать с одеждой. Сегодня его пурпурная шелковая рубаха была аккуратно заправлена в брюки, напоминающие водосточные трубы, а его сияющая физиономия выглядела так, будто ее долго скребли металлической щеткой. Ли пожал Мэнну руку, приложив особые усилия, что он делал постоянно с того дня, когда Мэнн поймал его врасплох и едва не переломал ему пальцы.