Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет.
– Мы все должны заботиться о нем. Мы за него в ответе.
– Собственно говоря, что плохого сделает ему Кэтрин? Не укусит же она его в самом деле?
– С нее станется, – сказала Мэри Роуз. Она понимала, что это звучит глупо, но ничего не могла с собой поделать. – Наверное, жестоко так говорить, но я убеждена, что Кэтрин в душе настоящая змея. Передай Моррисонам, что Харрисон отказался.
Кол поднял глаза к небу.
– Завтра мы с Харрисоном поедем в город купить пару комплектов сбруи, так что он сможет лично принять или отклонить приглашение Моррисонов.
– Тогда я поеду вместе с вами.
Наконец терпение у Харрисона лопнуло. Он открыл глаза в тот самый миг, когда Кол вышел из комнаты.
– Хватит надо мной издеваться, – сказал он.
Услышав это, девушка отпрыгнула от него на целый фут.
– Вы проснулись?
Харрисон решил, что утвердительный ответ будет излишним.
– Вам уже легче? – спросила Мэри Роуз.
Пожалуй, теперь, после столь энергичного массажа, мышцы Макдональда болели еще сильнее, чем раньше.
– Да, спасибо.
Мэри Роуз заткнула пробкой бутылку, поставила ее на пол рядом с собой и встала.
– Когда же вы проснулись? – спросила она, стараясь, чтобы в ее голосе звучало лишь легкое любопытство.
– Только что, – солгал он. – А что?
Девушка вспыхнула. Харрисон хотел рассмеяться, но сдержался. Скатившись с постели, он встал на ноги. Его босым ступням было холодно на дощатом полу. Он находился слишком близко к девушке, но никак не мог заставить себя отодвинуться.
– Я просто хотела узнать, слышали ли вы, как приходил Кол, – запинаясь, пробормотала Мэри Роуз.
– Большое спасибо, что вы так беспокоитесь обо мне.
– С чего вы взяли, будто я о вас беспокоюсь? – поинтересовалась она, снова напрягаясь.
– Ну как же, а мазь?
Вздохнув с облегчением, Мэри Роуз повернулась к нему:
– Харрисон.
– Что?
– В воскресенье я устрою совершенно особенный ужин. Надеюсь, вы на нем будете? Придется, конечно, здорово похлопотать. Кстати, я могла бы даже пригласить Дули, Генри, Билли и Гоуста.
– Заманчиво, – сказал Харрисон, изо всех сил стараясь не расхохотаться.
Девушка улыбнулась:
– Вы не хотите познакомиться с одной моей подругой? Я думаю, вы ей понравитесь.
– Вы имеете в виду Сумасшедшую Корри? – спросил Харрисон заинтересованно.
– Пожалуйста, не называйте ее сумасшедшей, – попросила Мэри Роуз. – Она просто застенчивая и осторожная. Наверное, и вы были бы таким же, окажись на ее месте.
– Да, – согласился Харрисон. – Она разговаривала с вами?
– Нет, но она уже готова к этому. Я чувствую.
– Как вы можете это чувствовать? Она улыбнулась вам, или…
– Что вы, я ее даже не видела. Она от меня пряталась.
– Тогда откуда вы знаете, что она не сумасшедшая?
– Она же не застрелила меня.
Прежде чем продолжить расспросы, Макдональд закрыл глаза и мысленно сосчитал до десяти.
– Расскажите мне, как все это было. Вы стучали в дверь ее хижины? Внутрь входили?
– Я даже не подходила к двери.
– Как близко от хижины вы стояли?
– Я дошла до лужайки перед ней. Выстрел Корри угодил в землю. Она специально давала мне понять, чтобы я не приближалась.
– И что же вы сделали потом?
– Объяснила, кто я такая и что только совсем недавно узнала о ее существовании. И еще рассказала, как трудно было найти ее хижину. Конечно, мне пришлось все время кричать, а когда я поняла, что вот-вот сорву голос, я сказала, что принесла для нее корзинку с припасами. Мне не хотелось, чтобы она неправильно истолковала мое поведение. Я предлагала ей не милостыню, а дружбу. Похоже, она поняла, потому что позволила мне подойти на несколько футов ближе. Я положила корзинку и пообещала прийти завтра.
– Вы собираетесь ходить туда каждый день?
– Нет, это не получится – у меня очень много работы здесь. Когда Корри со мной заговорит и мы получше узнаем друг друга, я, наверное, буду навещать ее раз в неделю, но зато уж надолго. Мне кажется, мы станем хорошими друзьями. Кстати, вы до сих пор не сказали мне ни да, ни нет.
– По поводу воскресного ужина? Мэри Роуз кивнула.
– Если вы ради этого собираетесь готовить что-то особенное, конечно, я приду. – Харрисон сделал паузу. – Адам рассердился из-за того, что вы ушли, не предупредив, не так ли?
– Он огорчился, – со вздохом произнесла девушка. – А это гораздо хуже. Если бы он на меня накричал, я бы не чувствовала себя такой виноватой.
– Адам знает о ваших планах на завтра?
– Мы это уже обсудили. Он мне разрешил. Понимаете, Харрисон, он вовсе не требует, чтобы я на все спрашивала его позволения. Просто он волнуется за меня. Я пообещала ему, что никогда не буду ходить туда одна. Наденьте рубашку, а то простудитесь. Спокойной ночи.
Девушка повернулась, собираясь уходить, но Харрисон взял ее за руку и сказал:
– Подождите.
– Да?
– Я никогда не встречал таких девушек, как вы.
Харрисон не верил, что эти слова произнес он – настолько избитыми они были.
– Вы очень добрая, – добавил он.
Мэри Роуз вспомнила, что она говорила Колу о Кэтрин Моррисон всего несколько минут назад, и не удержалась, чтобы не открыть Харрисону глаза.
– Нет, я не добрая. Я стараюсь быть доброй, но иногда превращаюсь в мегеру.
Между тем Харрисон притянул девушку к себе. Впервые в жизни он не сопротивлялся своим чувствам, хотя давно уже решил, что с Мэри Роуз ему следует держать дистанцию. Но сейчас ему безумно захотелось ее поцеловать.
– Что вы делаете?
– Обнимаю вас.
– Зачем?
– Собираюсь вас поцеловать.
– Серьезно?
– Да.
Короткое «да» Харрисона прозвучало словно страстный призыв. Девушка обессиленно вздохнула, но вовремя взяла себя в руки.
– А вы хотите, чтобы я вас поцеловал? – спросил Макдональд.
– Речь сейчас не об этом. – Мэри Роуз сделала паузу и заговорила снова: – Я не понимаю. Вы почти не разговаривали со мной всю неделю, не смотрели на меня… а теперь хотите меня поцеловать? Харрисон, это нелогично.
– Вы правы, – засмеялся Харрисон.
Девушка явно пыталась проанализировать происходящее, обернув оружие Харрисона – логику и трезвый расчет – против него самого.