Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зоя
Я молчала.
Царь
А он?
Зоя
Молчал и он, лишь звезды пели
Так звонко в сонном небе да крылатый
Склонялся ангел надо мной и плакал...
Послушай: я любовница араба.
Царь
Не знаешь ты сама, что говоришь!
Зоя
Я никогда тебя не уверяла,
Что я тебя люблю, так почему же
Так больно мне? Ведь ты меня простишь?
Царь
Царевна, не испытывай меня,
Не вынесу такого испытанья.
Зоя
Не мучь меня. Не заставляй, чтоб вновь
Я страшное признанье повторила.
Царь
Но как случилось это?
Зоя
Я любила.
Царь
Неведомого нищего пришельца
С гортанным голосом, с угрюмым взглядом,
С повадкой угрожающего зверя
Без тени человеческой души?
Зоя
Не смеешь ты так говорить о нем!
Он нежен, точно знойный ветер юга.
Его слова — как звоны лютни в сердце,
Которое один он понимает.
И царство, им утраченное, было
Исполнено таким великолепьем,
Какого не найдешь и в Византии,
Не только что в несчастном Трапезонде.
Царь
Прости меня! Я воин, а забыл,
Что нет иного права, чем победа.
Зоя
Ты очень больно сделал мне, но всё же
Тебе прощаю я за то, что ты
Поможешь мне. Зачем тебе поход?
И так ты заслужил довольно славы.
Пусть поведет в Аравию войска
Тот, для кого всего дороже мщенье,
Пусть он вернет и дом и трон отцовский,
Чтоб я его женою стать могла.
Царь
И ты меня об этом просишь?
Зоя
Разве
Меня совсем уже не любишь ты?
Царь
Я вспоминаю древнее преданье,
Которое, не помню где, я слышал,
Что женщина не только человек,
А кроткий ангел с демоном свирепым
Таинственно в ней оба совместились.
И с тем, кто дорог ей, она лишь ангел,
Лишь демон для того, кого не любит.
Зоя
Опять меня бранить ты начинаешь.
И на вопрос не отвечаешь мой.
Царь
Какой вопрос?
Зоя
Поход ты уступаешь?
Царь
Еще об этом спрашиваешь ты?
Мой честный меч, широкий и блестящий,
От взгляда моего он потускнеет,
И сильный конь мой выдержит едва ли
Меня с моей чудовищною болью...
Довольно! Пусть ведет поход кто хочет.
Зоя
О, как мне больно за тебя! Как будто
Я в чем-то виновата пред тобой!
Я всё, я всё отдам тебе, но только
Оставь мне радость и любовь мою.
Царь
Мне больше ничего не надо, Зоя.
Действие пятое
Сцена первая
Имр и Зоя.
Имр
Царевна, радуйся, сейчас приказ
За императорской печатью прибыл.
Пятнадцать тысяч воинов: гоплитов,
Копейщиков, и лучников, и готов —
Уже готовы выступить в поход,
И я, и я их поведу, царевна.
Зоя
Ты Зоей звал меня недавно.
Имр
Да.
Прости, царевна, у ворот я видел
Коня огромного, как дикий слон,
И рыжего, как зарево пожара;
Он мой. Когда к нему я подошел,
Он на меня так злобно покосился.
На нем я и поеду во главе
В Аравии невиданного войска.
Зоя
Ты город свой вернешь, в твоем дворце,
Не правда ль, будут бить всегда фонтаны,
И перед ними заплетаться розы,
Большие, точно голова ребенка?
И в роще пальмовой по вечерам,
Где будем мы бродить рука с рукою,
Не правда ль, птицы запоют такие
Магические, синие, как луны,
Что сердцу станет страшно, как тогда,
Когда меня понес ты, и не будет
Печальным больше мой хранитель-ангел?
Имр
Конечно. Только прежде разорю
Осиное гнездо Бену-Ассада.
Мне ведомы становища злодеев:
Копейщиков пущу я по равнине,
Гоплиты будут слева за ручьем.
Когда Бену-Ассад войдет в ущелье,
С утесов лучники его осыпят
Стрелами оперенными, как градом,
А после всё мои докончат готы
С холодными, как их страна, глазами,
С руками крепче молотов кузнечных.
Зоя
И ты тогда за мной вернешься?
Имр
Да.
О как я счастлив! Милый южный ветер,
Когда я шел сюда, лицо мне жег,
И волны горбились среди Босфора,
Те самые, быть может, что стучали
О камни Африки, когда смотрелись
В них пьяные ночным убийством львы.
Но ты грустна как будто?
Зоя
Ты уходишь,
И больно мне.
Имр
В твои ночные сны
Являться буду я окровавленным,
Но не своей, а вражескою кровью.
Я головы владык, мне ненавистных,
Отрубленные, за волосы взяв,
Показывать тебе с усмешкой буду,
И ты тогда поверишь, что недаром
К моей груди вчера припала ты.
Зоя
Но может быть, ты и меня возьмешь
С собой иль сам останешься на время?
Есть у меня враги...
Имр
Не бойся их.
И кто они: царь Трапезондский — воин,
Так он не станет женщинам вредить.
Юстиниан? Но он