Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вбегает Свинья.
Сцена третья
Судья (подманивает Свинью). Хрюшка, Хрюшка, подойди, я тебе дам почитать интересный процесс. Впрочем, она этого не понимает. Иди ко мне, Хрюшка, посмотри, какой я красивый... Нет, так она ни за что не подойдет. Надо ее чем-нибудь покормить. (Оглядывается, срывает плод и протягивает Свинье. Свинья ест и превращается в Лавочника.) Да, значит, я не ошибся. Все дело было в плоде. Почтенный Лавочник, согласен ли ты свидетельствовать против Факира?
Лавочник. Хрю-хрю! Но чего я хрюкаю, эдак, пожалуй, всех покупателей разгоню. Против какого Факира, господин Судья?
Судья. Против того, который тебя из хорошего, честного зверя превратил в такого мошенника и надувалу.
Лавочник. Что вы говорите, господин Судья? Я каким был, таким и остался.
Судья. Но посмотри, на земле еще валяется твоя прежняя свиная шкура.
Лавочник (поднимает шкуру). Не купите ли? Дешево отдам, себе в убыток.
Судья. Поговорим серьезно. Если удастся засадить Факира, то его дерево с такими вкусными плодами перейдет к тебе. С меня довольно и мщения.
Лавочник. А я и так оборву плоды, и судиться не придется. (Срывает один плод.)
Судья. Остановись! За похищение чужой собственности тебе отрубят руку, сожгут ее, пепел закопают в землю и запретят селиться на этом месте.
Лавочник. Не пугайте, пожалуйста, я и так нервный. А этот все-таки съем. Проголодался.
Судья. Глупый. Съешь — и превратишься в ангела. А куда тебе с таким толстым животом да на небо!
Лавочник (смотря наверх). Это вы верно говорите. Что там за радость — одни облака плавают. Не с кем словом перекинуться. А яблоко я все-таки не брошу. Жалко, даром сгниет. Я уж его лучше продам, в коммерции ничего не должно пропадать.
Судья. Ну, это как хочешь. Идем в город и засудим Факира.
Показывается Лев.
Сцена четвертая
Лавочник. Ай, ай, ай! Господин Судья, господин Судья! Вот кого вы лучше засудите. А то пропали мы оба.
Судья. Ну, это слишком сильно сказано. Я лицо неприкосновенное.
Лев приближается к нему. Судья прячется за Лавочника.
К тому же ты жирнее меня, и этот бедный голодный зверь, конечно, выберет тебя.
Лавочник. О господин Судья, умоляю, позвольте ему съесть вас. А я за это обещаю вам из моей лавки каждый день курицу и две связки бананов!..
Судья. Да ты с ума сошел? Я тебя засажу, если ты дашь этому зверю, жалея себя, растерзать своего Судью!
Лавочник. Ради Бога, согласитесь. Я прибавлю вам еще мешок риса и чашку молока.
Судья. Ага, ты считаешь меня взяточником! Приговариваю тебя за это к смертной казни; ты будешь отдан на съедение этому зверю. Слышишь? Не ломайся же, дай себя съесть.
Лавочник. Господин Судья, мне страшно. Он глядит на меня!.. Ну, хотите, я отдам вам всю мою лавку?
Судья. После произнесения приговора всякие возражения незаконны.
Лавочник. Придется, видно, мне умирать незаконной смертью.
Лев набрасывается на него, но хватает плод, проглатывает его и превращается в Воина.
Воин. Хвала небу, превратившему меня в человека! Прежде я убивал только зубами и когтями, а теперь и стрелы, и копья, и ножи, и топоры — все к моим услугам. Прежде я бегал за моими врагами. Теперь я буду ездить и на слонах, и на верблюдах, и на лодках, и на колесницах. Прежде меня проклинали за убийство, теперь будут прославлять. О великое счастье быть человеком и воином!
Судья. Благородный Воин, позволь мне первому поздравить тебя с таким удачным превращением. Надеюсь, ты никогда больше не напугаешь меня, как сейчас. Ведь только за правое дело поднимаешь ты свой меч.
Воин. А что такое «правое дело»?
Судья. То, которое я тебе укажу.
Воин. А кто ты такой?
Судья. Я тот, который заставляет прославлять тебя за все, что ты сделаешь!
Воин. Если так, будем друзьями.
Лавочник. Примите и меня в свою компанию. Я, правда, человек не храбрый и не ученый, зато у меня есть кошелек, а ведь это в жизни самое главное.
Воин. А ты кто такой?
Лавочник. Я тот, у кого ты можешь получить и оружие, и слонов, и колесницы, и все, что нужно для твоих подвигов.
Воин. Вы тоже превращенные?
Судья и Лавочник. Да.
Воин. И какой только благочестивый муж мог совершить такое великое дело?
Судья. Это Факир. Ты должен его умертвить.
Воин. Умертвить моего благодетеля?
Судья. Или ты должен подчиниться ему.
Воин. Я свободен и никому не подчиняюсь!
Судья. Он заставит. Неужели ты оставишь в живых того, кто выше тебя?
Лавочник. Да, да, убей его. А то придется работать на него или оброк платить.
Воин. Если он точно злой колдун, ему не будет от меня пощады. Он умрет!
Лавочник. И это дерево станет моим. Право, дела устраиваются к лучшему для всех, кроме этого глупца Факира. Идем его искать.
Уходят. Обезьяна грозит им вслед кулаком, потом срывает последний плод и хочет съесть, но задумывается, входит Вельзевул.
Сцена пятая
Вельзевул. Что это! Ни Факира, ни Астарота? Куда бы могли они оба деваться? Одна какая-то обезьяна. Только почему она так боязлива? Прячется, закрывает лицо руками... Эге-ге-ге! Да ведь это же Астарот! По хвосту его узнаю, хвост паленый. Ясно, что Факир превратил его в Обезьяну. Только как? Уж не плодами ли с дерева? Действительно, плодов не хватает. Один только, и тот у Обезьяны. Астарот, Астарот, подойди ко мне, старый товарищ, дай мне яблоко, я тоже хочу превратиться. Не хочешь? Вспоминаешь, как я тебя бил? Так ведь я же это любя. Да ну же, дай! Уж не для Факира ли ты бережешь его? Что, ты киваешь? Я угадал! Нет, этого не будет, я отниму от тебя яблоко, хотя бы пришлось гнаться за тобой через весь свет. Лови!.. Держи!..
Обезьяна убегает, Вельзевул за ней.
Действие второе
Сцена первая
Лавочник (у своей лавки). Благородный Воин, зайдите ко мне, купите что-нибудь. Я припас для вас удивительные вещи.
Воин. Денег нет.
Лавочник. Не может быть, чтобы у такого молодца не было денег. Вам стоит только раз или два мечом взмахнуть, и вы завоюете царство. Вы посмотрите