litbaza книги онлайнНаучная фантастикаНаследник из Бомбея - Роман Соловьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60
Перейти на страницу:
хорошо спасали от солнца. Обеденный стол губернатора протянулся на добрых пятнадцать ярдов и за этим столом вполне могли поместится две роты солдат, но сидело всего трое. Красивая молодая женщина, большеглазая, с чувственным ртом. Ее красивое чело обрамляла серебристая диадема, нежные светлые волосы опускались чуть ниже плеч. Она была в легком платье, почти приоткрывавшем округлые белые плечи, ее высокая молодая грудь так и рвалась наружу. Рядом сидел узколицый шатен. У него был хитрый взгляд и тонкие губы, которые он растянул в довольной улыбке, когда мы вошли. Напротив парочки сидела большеглазая молодая метиска с томным взглядом, в красивом бежевом платье, подчеркивающим ее смуглую атласную кожу. Прислуживала за столом бойкая негритянка средних лет.

Стол ломился от яств. Я заметил птицу, кальмаров и рыбу нескольких сортов. На широких тарелках томились большие омары, в узких тарелках-лодочках салаты и мелко нарезанный картофель с зеленью. В пузатых стеклянных графинах вино и ром.

— Господа, перед вами божественная графиня Элизабет Гамильтон,– слегка артистически поклонился губернатор.

Я только сейчас заметил, что мистер Фостер уже изрядно пьян.

Молодая женщина слегка привстала из-за стола и кивнула.

— Жених леди Гамильтон, герцог Александр Краусс.

Мужчина тоже чуть заметно кивнул.

— А это моя супруга Аннабель,– губернатор подошел и поцеловал темнокожую красавицу в ладонь. Наши прибывшие гости — виконт Джеймс Мельбурн, капитан Ален Роджер и мой старый приятель Клэй Рэд.

— Мистер Мельбурн, уж не родственник ли вы бывшему премьер-министру?– поинтересовалась леди Гамильтон.

— Очень дальний,– улыбнулся я.

— Друзья мои,– вздохнул губернатор.– Леди Гамильтон родная племянница графа Джорджа Гордона, Абердина, действующего премьер-министра Британии. Герцог Александр Краусс приходится в родстве с королевой Викторией.

Я заметил что капитан Роджер слегка засмущался, когда узнал о высоких гостях, однако меня это ни капли не смутило.

— Мистер Краусс, так что вас привело к Берегам Западной Африки?

— У нас с Элизабет предсвадебное путешествие. Мы плыли из Кейптауна и пару дней назад попали в сильнейший шторм, корабль едва дотянул до Аккры. Капитан сказал что на починку судна уйдет не меньше пары недель…

— Джентльмены, присаживайтесь,– ласково произнес губернатор.– Давайте наконец отведаем это чудо. Мои повара сегодня с пяти часов на ногах…

— А что это за дичь, мистер Фостер? — насторожился Краусс.

— Молодая дикая капибара. Изумительное мясо. Попробуйте рыбу: сибас, койкан, все свежайшее… позвольте я налью по рюмочке рома…

— Мистер Фостер, мне уже достаточно,– улыбнулась леди Гамильтон.

«Красивая дама — подумал я.– держится слегка высокомерно, но в целом вполне приятная особа…»

Как только все, кроме леди, выпили по рюмке, герцог поинтересовался:

— Виконт Мельбурн, а вас что привело к берегам Африки?

— Мы ищем пропавшие торговые фрегаты. Сэр Фостер, надеюсь вы что-нибудь знаете об этом?

Губернатор вздохнул.

— Два дня назад я уже отправил в Лондон письмо с просьбой о военной помощи. Вы слышали об острове Биоко?

— Слышали,– кивнул капитан.– Примерно сто двадцать миль южнее Нигерии.

— Пятнадцать лет назад англичане покинули этот остров, отдав под протекторат испанцам. Теперь на Биоко сборище проходимцев. Они называют себя «Вольное Братство». Испанцы, французы, мятежные нигерийцы, у них уже два военных фрегата и три торговых. Сейчас на острове строят форт для защиты с моря. Думаю, это именно они захватили ваши фрегаты и ваших людей.

— И какие у них цели? — нахмурился я.

— Предполагаю, для начала набраться сил, а после освободить Нигерию а после и вовсе изгнать британцев с Западных берегов Африки. Не нужно было давать им слабину и оставлять остров…

— Безумцы…– усмехнулся капитан.– Неужели они хотят воевать с Королевским флотом?

— Эти флибустьеры прекрасно осведомлены, что Британия серьезно готовится вступить в войну с Россией и не сможет послать на Биоко значительные силы.

— У нас один из самых мощных военных фрегатов Королевского флота. Послезавтра мы подойдем к Биоко и разобьем мятежников! — нахмурился капитан.

— Может лучше подождать помощи?

— Там не только наши корабли, но и наши люди,– произнес я.– Неизвестно что с ними, и в каких условиях их содержат… если у этих пиратов всего два военных фрегата и недостроенный форт, мы должны напасть на остров и освободить заложников.

— Хорошо. Я мог бы дать вам солдат…– задумался губернатор.– Но к сожалению, на алмазных приисках сейчас тоже неспокойно. Пришлось усилить охрану… можете взять десять солдат с порта.

— У нас достаточно людей,– кивнул капитан и взглянул на меня.– Мистер Мельбурн, предлагаю не тянуть, выдвинуться завтра с рассветом.

— Согласен.

— Джентльмены, возьмите нас с собой! — неожиданно попросила леди Гамильтон.

— Это невозможно, мисс Гамильтон,– покачал головой капитан.– Это военная операция.

— За две недели, пока чинится наш фрегат, мы умрем здесь от скуки… прошу, мистер Мельбурн… это же такое необыкновенное приключение, нападение на вражеский остров и освобождение заложников… Тем более капитан уверил нас, что ваш фрегат один из самых мощных в Королевском флоте…

— Леди Гамильтон, это и вправду может быть опасно…– вздохнул я и посмотрел на герцога. Я подумал, что он отговорит взбалмошную невесту, но мистер Краусс неожиданно произнес:

— Джентльмены, вы просто обязаны взять нас на фрегат. Я племянник королевы Виктории и хочу собственными глазами увидеть мощь нашего Королевского флота. Капитан прав, мы должны действовать смело и решительно, освободить подданных Британии и уничтожить врагов, этих мерзких флибустьеров…

Глава 12

Никогда не понимал этих отпрысков британской элиты, которые считают, что обладают не только титулом, состоянием, но и возможно, несколькими жизнями. Они путешествуют по диким неизведанным землям Африки, по индийским джунглям и по Амазонке, забывая об опасных факторах приключений: туземцах, хищных животных и насекомых, а также малярии, которая считается очень серьезным заболеванием в Африке. Сначала я был против взять на военный фрегат графиню Гамильтон и герцога Краусса, но губернатор Фостер объяснил, что герцог не только двоюродный племянник английской королевы Виктории, но еще и помощник военного-морского министра. В общем влиятельный тип, способный при желании стереть меня в порошок, хоть я тоже далеко не последний человек в Британии.

Скрепя сердцем, я все же согласился взять эту парочку на борт. Капитан Роджер сразу приказал приготовить для важных гостей самую большую каюту. Мы договорились отправиться к острову Биоко с рассветом, однако высокопоставленные пассажиры задержали наше отправление на целые сорок минут. Кроме графини и герцога оказался третий пассажир, майор Мейсон, крепкий мужчина

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?