litbaza книги онлайнФэнтезиУбийство в чайной «Бузина» - Нэнси Уоррен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 46
Перейти на страницу:
class="p1">– Знаешь, Люси, сейчас я впервые с тех пор, как тот старик преставился в моей чайной, чувствую себя лучше.

Я разлила чай по кружкам и села на диван. Нюкта, пообедав, запрыгнула ко мне на колени и устроилась поудобнее.

Мэри Уотт отложила вязание и взяла предложенный мною сэндвич.

– Я сегодня даже не ела. Убийство в собственном заведении очень способствует похудению, знаешь ли.

– Мне кажется, вас беспокоит не только бедолага полковник Монтегю.

Я дала Мэри возможность развить тему – решать, рассказывать ли о других невзгодах, было ей. Я не хотела давить на старушку, но порой стоит поделиться своими проблемами, как они становятся вполовину легче – так часто говорила бабушка.

Мэри Уотт посмотрела на меня поверх расписанной цветами кружки:

– Как же ты похожа на бабушку! Она была очень чуткой женщиной – и ты не отстаешь.

– Спасибо вам за столь теплые слова.

– Конечно, ты права. Мне было тяжело еще до убийства. Видишь ли, дело во Фло.

Мэри принялась вязать и начала свой рассказ. Петли летали со спицы на спицу, словно пытаясь поспеть за потоком слов.

– И в этом ужасном Геральде Петтигрю.

Я подозревала, что дело в нем, и кивнула.

– Флоренс считает меня ревнивой старой коровой, но это не так. Если она в своем возрасте полюбила какого-то старикана – ее право. – Мэри подняла на меня полный волнения взгляд. – Но только если этот старикан – не Геральд Петтигрю.

Мисс Уотт довязала ряд и начала новый.

– Не знаю, как ему хватило духу сюда вернуться. Я-то думала, что избавилась от него навсегда! Но он хитрый старый лис и отлично знает, что провел меня. – Женщина уронила вязание на колени и повернулась ко мне. – Ох, что же мне теперь делать!..

Я понятия не имела, о чем говорит мисс Уотт, поэтому лишь молча, с сочувствием смотрела на нее.

Старушка вздохнула и снова взялась за спицы.

– Наверное, тебе кажется, что я сошла с ума и несу какую-то чушь. Поэтому расскажу тебе, как все обстояло. Это случилось десятки лет назад, задолго до твоего рождения. Когда мы с Фло еще были молоды.

Глава 18

Мэри погрузилась в воспоминания, и движения ее рук замедлились.

– Обе мы были невзрачными – даже в юности. Наверное, это одна из причин, почему наши родители так старались построить надежный бизнес – чтобы нам с Флоренс всегда было на что жить. Мы начали помогать в чайной еще в детстве и понимали, что в будущем она перейдет нам. Совершеннолетия мы достигли в шестидесятые годы. В «шальные шестидесятые». Тогда были популярны «Битлз», а Англия впервые после войны поднималась на ноги. В Лондоне вновь было радостно, людей наполнила надежда. Денег стало больше. Уже не требовалось жестко экономить на всем. Девушки носили мини-юбки и до утра танцевали в клубах. Однако мы с Фло жили не в Лондоне – а если бы и жили, вряд ли бы это что-то изменило. Мы были пухленькими простушками из Оксфорда и работали в старомодной чайной. «Шальные шестидесятые» просто прошли мимо нас. Единственное, у людей появилось немного лишних денег, которые они очень охотно тратили в нашем заведении.

Мэри Уотт словно смотрела в прошлое. Я притихла, завороженная Оксфордом ее молодости.

– Наверное, ты думаешь: в Оксфорде толпы приличных молодых людей из колледжей. Так все и было. Просто нам с Фло они никогда не перепадали.

Мэри говорила об отсутствии личной жизни на редкость прямо, без сожаления. Интересно, какая доля этой прагматичности появилась лишь с возрастом?

Женщина мягко рассмеялась:

– Мы относились к тем девушкам, у которых юноши спрашивают совета в отношениях. Эдакие кузины-простушки. На мой взгляд, Фло было тяжелее, чем мне: она особа более романтичная. Возможно, выпади шанс, она бы уехала отсюда в поисках другой жизни. Но тут умерла наша мама.

Руки мисс Уотт замерли. Она потянулась за чашкой чая и сделала глоток.

– Сильно простудилась. Стояла зима, но отдыхать она не собиралась: была слишком занята в чайной. Вскоре простуда развилась в пневмонию, и мама умерла. Отец так и не пришел в себя. Он постепенно угасал, а мы с Фло брали на себя все больше дел в заведении. Ни одна из нас не удивилась, когда и его не стало, – не прошло и года. – Мэри печально улыбнулась. – Мы всегда считали, что умер он от разбитого сердца.

– Видимо, они очень друг друга любили.

– Да. Мы были счастливой семьей. Практически не имели проблем с деньгами. Конечно, у нас была чайная, и мы знали, что это здание купил отец. К тому же он на удивление преуспел в инвестициях. Не скажу, чтобы мы были богачами, но жили в достатке. Конечно, дело мы не бросили, потому что знали, какое будущее хотели для нас мать с отцом. Так чайная стала нашей жизнью. – Женщина улыбнулась воспоминаниям. – Мир изменчив, Люси, но чашка хорошего чая и свежий скон остаются прежними. Как и лучший район Оксфорда.

– Так я всегда и думала о Харрингтон-стрит. Она меняется, но лишь немного.

Мэри кивнула.

– Что ж, однажды Фло пошла за продуктами и вернулась поздно. Она вся светилась от счастья: с кем-то познакомилась. Конечно, это был Геральд. Встреча казалась случайной, но я в это ни капли не верю.

Кем она считала Геральда Петтигрю – преследователем простых женщин с хорошим достатком? Откуда ему было знать, сколько у Флоренс денег? Я подозревала, что в Мэри говорит ревность, но промолчала.

– Флоренс была так рада, так взволнована! Она рассказала, что все было как в фильме: он важно подошел к ней, заметил у нее тяжелые сумки и предложил помочь их донести. Не успела я оглянуться, как они уже сплавлялись по реке, ходили на пикники и в кино. У Геральда была машина – тогда это считалось намного престижнее, чем сейчас. Он часто катал на ней Флоренс за городом.

Мэри отложила вязание и повернулась ко мне. Она уперлась руками в бока.

– А кто, по-твоему, работал в «Бузине»? – Она ткнула себя пальцем в грудь. – Вот эта глупая тогда-еще-не-старушка! Чтобы со всем справиться, мне приходилось нанимать подмогу. А Фло была так влюблена, что ничего не замечала и ни о чем не думала!

Наши взгляды встретились. Мэри печально улыбнулась.

– Наверное, ты думаешь, я ревновала. Пожалуй, отчасти так и было. А еще, признаюсь, я несколько грустила, что теряю сестру и лучшую подругу. Я видела, к чему все идет, но искренне старалась радоваться за нее. Я как-то спросила, кем Геральд работает и какие у него планы на будущее. Флоренс ответила как-то обобщенно: якобы он занимался продажей автомобилей. Когда я решила узнать от нее побольше, ей стало неприятно и она сказала, что это не мое дело.

– Звучит подозрительно.

– Еще как! Пожалуй, это и правда было не мое дело, но я старше Флоренс и чувствовала ответственность за нее после смерти родителей. А еще она моя сестра, и я ее люблю. Я хотела убедиться, что ее спутник – достойный человек. Я предложила ей пригласить Геральда на ужин в понедельник вечером: гостей мы можем принимать только в этот день недели. Что ж, он действительно пришел и из кожи вон лез, чтобы меня впечатлить. Вот только я его насквозь видела. Он из тех людей, за обаянием которых скрывается пустота. Подозреваю, что лесть – самый большой его талант.

– Был ли он похож на того, кто преуспевает в продажах? – рискнула спросить я.

Мэри хмыкнула.

– В продаже себя легковерным женщинам? О да, в этом он еще как преуспел! Я задала ему пару вопросов об

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 46
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?