Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можно как-то оформить его показания, чтобы было железным доказательством. Судейских там пригласить или ещё кого?
— Будет исполнено. — Коротко взмахнув ладонью, отдал честь, и повернувшись на пятках, рванул по коридорам исполнять приказание.
У новой охраны замка был свой летун. Не такой роскошный как у владетеля, но тоже отличная крепкая машина, вмещавшая десять человек и груз. Рабочая лошадка для всех тех, у кого есть потребность в надёжном транспорте, и деньги, чтобы эту потребность реализовать.
Взяв с собой мажордома, Урги взял курс на соседний городок, и несмотря на то, что присутственный час давно закончился, смог вырвать из семейного покоя, судью графства, прокурора и начальника полиции. Все вышеперечисленные услышав, что захвачена банда налётчиков, пришедшая с соседнего Шимора, готовы были бежать во владение Толго на своих двоих, и лишь порадовались что им предоставили транспорт.
История с Шимором, и приходящими оттуда бандами имела длинные корни. Перекрыть горы так, чтобы было невозможно пройти, нереально, и этим пользовались многочисленные бандиты, которые просачивались по мелким тропам, совершали налёт в пограничной зоне, и быстро уходили.
На все обращения короля Триссара, правитель Шимора отвечал, что это их национальная традиция, и он ничего поделать не может.
Обо всём этом и поведал прокурор герцогства, уважаемый Зиол Терас, отдавая должное позднему ужину.
— И требовали мы, и даже проводили карательные рейды, всё без толку. — Прокурор взмахнул рукой с зажатой в ней куриной ножкой, разбрызгивая мясной сок. — Бандиты-то разбегаются, а остаются простые люди, которым бежать некуда. А с ними что воевать?
Официальные лица давно разъехались, прихватив бандитов для организации экспозиции на городской площади, под названием «Зашедшие не туда». А Алексей слонялся по двору, думая, что со всем этим делать в контексте его общей цели.
Егеря, все двадцать человек, сидели вокруг сложенного во дворе очага, и судя по запаху варили что-то вроде глинтвейна.
— А что, господа. Не прогуляться ли нам до славного города Турола? Говорят, там очень неплохое пиво.
— А кроме пива? — Подал голос старшина. — Там, господин владетель, целый батальон кавалеристов стоит. Да пограничников полк, да полиции как минимум сотни три. Посчитаться с Шиморцами, это конечно да. Но вот только дороговато то пиво нам встанет.
Архала. Шиморская республика, провинция Турол.
Утро в Туроле, начиналось с прозрачного и возвышенного пения хрустальных колоколов Винарского собора, приглашавшего в этот ранний час, всех кто верует в творцов, начать день с молитвы и поклонения, чтобы удача способствовала во всех делах.
Утренняя служба всегда коротка. Дела не ждут и отстоявшие недолгую речь настоятеля собора, расходились, разъезжались и разлетались по делам.
Шепотком поговаривали, о команде Гури-колотушки, который отправился к Триссацам за «данью», и о Бадри-толстом, собиравшим большую команду, для долгого, почтьи на пять дней, марша по триссарским городам.
Добыча, или как шиморцы говорили «дань» с Триссара составляла важную часть дохода города. Контрабанда и производство разного рода фальшивок, добавляли в бюджет свою часть, составляя не менее восьмидесяти процентов от общего дохода. И именно поэтом у в небольшом вроде городе, всего на сто тысяч человек, нахордился роскошный собор, и резиденция главы графства генерал-полковника Тури Делоро.
Город процветал, и те, кого в Триссаре считали бандитами, здесь были уважаемыми людьми. Все мальчики хотели «ходить за данью» в Триссар, а девочки быть замужем за теми, кто ходит.
А ещё одной из добрых традиций городка, был невольничий рынок, где продавали захваченных с данью триссарцев. Трисарцы были крепкими, здоровыми, и на торги приезжали со всего западного побережья, существенно увеличивая доход Турола.
Утреннее посещения Первого Городского Банка, было такой же незыблемой традицией. Сам генерал-губернатор, настоятель собора, глава корпорации наёмников, и другие солидные и уважаемые господа, приходили в банк сразу после открытия, чтобы немножко пошелестеть бумагами, с такими длинными и приятными цифрами.
Но в этот раз привычный распорядок был сломан.
Сначала раздался страшный грохот на улице, затем перестук паровых пулемётов, и вот, в окружении солдат в тяжёлой броне, в зал входит молодой человек в серо-голубом мундире владетеля Триссар, и ручным автоматическим пулевиком в руках.
— Здравствуйте, господа. — Радушно улыбаясь, Алексей прошёл через сгрудившихся кучей лучших граждан Турола. — Вынужден ненадолго отвлечь вас, от дел, важным сообщением. — Он легко вспрыгнул на стойку банковского клерка, и огляделся с высоты. — Хочу сообщить, что сегодня, я восстанавливаю давнюю традицию Триссара, которая называется «Око за око». Смысл её в том, что после каждого налёта банды, с сопредельной территории, мы будем вывозить деньги и ценности того городка откуда пришли бандиты. Сегодня это ваш чудный городок Турол. И хотя за всё что вы натворили у нас в Триссаре, вам не расплатиться ни всеми вашими деньгами ни даже жизнями, сегодня я возьму только деньги Первого Городского Банка Турола. Все деньги.
Архала. Столица Трисара. Сартал. Королевский Дворец.
— Ну, что там дальше, Кирол?
— Дальше, государь, мальчишка спустился в хранилище, и через несколько минут, все содержимое сейфов, стало вылетать оттуда, вытягиваемое воздушным вихрем.
Для вывоза ценностей им понадобилось три больших летуна, потому что там оказалось неожиданно много золота. Ещё два летуна они забили рабами, которых освободили из загонов на рынке.
— А где-же была их хвалёная кавалерия? Где пограничники, и полиция?
— У кавалерии почему-то взбесились лошади, а пограничники и полицейские были оглушены сонным заклятием большой силы. Ответил глава внешнеполитического ведомства который вот уже два часа пытался разгрести последствия дерзкого рейда мальчишки. Теперь все они, начальник пограничной стражи, глава внутренней безопасности и другие представители силовых ведомств, стояли перед королём, докладывая о результатах происшествия по своим участкам.
— А что с деньгами? — Король посмотрел на главу финансового комитета.
— На счёт казначейства поступило три миллиарда девятьсот шестьдесят тысяч, что соответствует трети от двенадцати миллиардов.
— А почему треть? — Спросил начальник контрразведки. — По закону, вроде бы четверть?
— Владетель Толго поднял все законы королевства, и нашёл парочку таких которые не применяются хотя и не были отменены. Вот с ними со всеми и получается тридцать три процента. Ну и кроме того, мы зафиксировали открытие счетов на восемь фамилий и перечисление им по восемьсот четыре миллиона.
— Что? — Король с расширенными глазами повернулся к Сурсу Широ, руководившему финансами страны.
— Получается, что владетель, поделил деньги согласно строму кодексу егерей. Две доли командиру, по доле всем, кто был в деле.