Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как часто в эти годы он испытывал раскаяние... сожаление. Но как он сможет сейчас объяснить ей и рассчитывать на понимание, что тогда он отказался встретиться с ней только из боязни собственной слабости, ибо верил: его долг перед крестным запрещает ему видеть ее.
Ожидая ответа, Фейт вертела обручальное кольцо.
Размышляя о том, что их ждет, Нэш машинально обратил внимание на ее движение. Когда Фейт заметила этот взгляд, она замерла на месте. Нэш разглядывает ее кольца. Но она не надела свое кольцо с бриллиантом, потому что не могла его найти. В этом кольце камень потрясающе похож на бриллианты в ее серьгах. Когда так называемые попечители поместья Филипа подарили их ей в день совершеннолетия, она так радовалась и хранила их, как самое любимое сокровище.
Гнев и ощущение, что ее предали, нахлынули на нее.
— Ты купил мне серьги, — сказала она. — Это ты...
Нэш вздрогнул, услышав отвращение, прозвучавшее в ее тоне.
— Филип желал бы, чтобы я поздравил тебя, — ответил он так, как всегда успокаивал себя.
— Как ты мог? — прошептала Фейт. — Как можно было это сделать и в то же время считать, что я виновата в смерти Филипа? Ты представляешь, что я должна теперь чувствовать? Зная, что всем, что у меня есть, я обязана тебе? Мое образование, профессия, поездка во Флоренцию, моя работа, наконец.
— Ты получила эту работу благодаря своим заслугам.
— Нет, — возразила она. — Я получила ее благодаря твоим деньгам. Твоим проклятым деньгам и образованию, которое на них куплено. Ты никогда не сможешь понять, как мне тяжело было узнать об этом. Теперь я должна жить с сознанием, что я в вечном долгу перед тобой за твою щедрую благотворительность. Неужели ты этого добивался? Что ж, можешь торжествовать! Настало время наслаждаться своим могуществом. С какой легкостью ты можешь теперь со мной разделаться! Вот почему ты затащил меня в постель, Нэш! Решил получить долг?
Увидев слезы ярости и стыда, сверкающие в ее глазах, Нэш отвернулся, проклиная свое дьявольское невезение — этот несвоевременный приезд адвоката с его невинными разоблачениями.
Что бы он сейчас ни сказал, Фейт будет интерпретировать его слова по-своему, и она определенно не в том настроении, чтобы выслушать то, что он намеревался с ней обсудить. Что же касается нового этапа, он так хотел просить ее, чтобы...
— Я не тянул тебя в свою постель и не принуждал к сожительству, — попытался он освежить ее память, но, увидев выражение лица Фейт, понял, что ошибся.
— Я ненавижу тебя, Нэш, как же я тебя ненавижу! — крикнула Фейт и, резко повернувшись, выбежала на лестничную площадку.
Фейт обеспокоенно ходила взад и вперед по холлу. Скоро должен приехать Роберт. Вчера вечером он позвонил и сказал, что собирается ненадолго заглянуть в «Хэттон», чтобы увидеть ее.
— Я только на полчасика, — сообщил он и добавил грустно: — К сожалению, совершенно нет времени.
— Как поживает твоя кузина?
— Прекрасно, — ответил Роберт. — Ей почти девяносто лет, и я уверен, что мы еще отпразднуем столетний юбилей.
Он вынужден был прервать разговор, чтобы ответить на важный звонок, и Фейт не успела ничего ему рассказать.
Но, что нового она может сообщить ему о проблемах, которые связаны с реконструкцией особняка? Ей, конечно, хотелось бы порадовать шефа хорошими новостями, но в последнее время ее все больше тревожил главный вопрос — подходит ли вообще «Хэттон» для их благотворительной организации?
Успех этого проекта так важен для Роберта, и Фейт всей душой желала, чтобы ради его блага проект был принят. Возможно, другой, более квалифицированный архитектор нашел бы ответ на вопрос — ответ, пока скрытый от нее.
Услышав, что автомобиль подъехал к особняку, Фейт поспешила к парадной двери. Солнечный луч вспыхнул пламенем, отразившись на обручальном кольце, когда она ее открывала.
Она должна обязательно сказать Роберту еще кое-что. Но, что и как ей сказать? Во всяком случае не следует говорить, что она угодила в ловушку, что у них вовсе не брак и никогда им не будет; не надо упоминать о ее страстной мольбе ночью в постели, где спала одна, чтобы она оказалась не права относительно новой жизни, которую почувствовала в себе, когда они занимались с Нэшем любовью. Занимались любовью! Кого она хочет обмануть? Она-то могла считать, что они занимались именно любовью, но Нэш в это время занимался получением процентов с вложенного капитала.
С тех пор, как Фейт разбушевалась, узнав о его тайной роли в своей жизни, они почти не разговаривали друг с другом. Вернее, она так повела себя, что Нэш не мог с ней говорить: она избегала его или просто уходила к себе при попытках к ней приблизиться.
Сегодня утром Нэш вошел в кухню, когда она сидела там, и по выражению его лица Фейт догадалась, что он намерен заставить ее выслушать его. Она же, напротив, была решительно настроена этого не допустить, но, когда она тут же устремилась к двери, он задержал ее, ухватив за руку. Ярость ее вспыхнула с новой силой.
К счастью для Фейт, прежде чем Нэш начал говорить, в кухне появилась миссис Дженсон, что дало ей возможность спокойно уйти. Но, поймав взгляд Нэша, она поняла, что его самообладание приближается к опасной черте.
Почему она должна об этом беспокоиться?
Луч солнца, сверкнувший на обручальном кольце, когда она открывала дверь Роберту, напомнил ей, что она еще не искала пропавшее кольцо.
— Ммм... Как приятно глотнуть свежего воздуха после городского дыма и духоты! — радостно заявил Роберт, проходя вслед за Фейт в кабинет Филипа. Взгляд, которым он окинул ее, был еще более радостным.
Фейт фальшиво улыбнулась в ответ на его открытую улыбку.
— Как продвигаются наши планы? — с интересом спросил Роберт.
Фейт замялась и направилась к письменному столу, вместо того, чтобы закрыть дверь, как собиралась.
— У меня появилось сразу несколько проблем, — призналась она. — Не знаю, что делать с кухней.
Показывая Роберту помещение кухни на своих планах, она замолчала, заметив, что он пристально смотрит на ее обручальное кольцо.
— Нэш и я... мы недавно обвенчались, — сказала она неловко. — Это было... Мы не... Я не... — Голос Фейт упал, когда она увидела, что новость потрясла Роберта.
— Я понял, что вас что-то связывает... что-то в прошлом, — ответил он мужественно. — Но не догадывался...
Он покачал головой, а Фейт смотрела на него со смешанным чувством тревоги и вины. Между ними не было ничего серьезного, и у нее нет оснований чувствовать себя виноватой, но, тем не менее она понимала, что ее сообщение не только поразило, но и очень расстроило его.
К ее большому облегчению, Роберт быстро овладел собой, грустно заметив:
— Когда я просил тебя использовать свое влияние, чтобы убедить Нэша принять окончательное решение о передаче «Хэттона» нашему фонду, я не ожидал, что ты зайдешь так далеко на этом пути!