litbaza книги онлайнФэнтезиОбрывая нити - Анна Зюман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 50
Перейти на страницу:

Сейчас Альберт особенно отчетливо видел, что в месте, в котором они застряли, нет ни единого деревца, только снег и черный камень. Вот только все равно казалось, что с долиной что-то не так. В нетронутом снежном покрове что-то резало глаз и воспринималось как чужеродное.

Альберт растерянно повернулся к ангелу.

— Видимо, я ошиблась, — грустно выдохнула она. — Будем спускаться.

— Нет, — неожиданно резко, даже для самого себя, выкрикнул Альберт. — Подожди. Если, конечно, тебе не тяжело держать меня.

— Я до бесконечности могу так летать, еще и пару Басов прихватить при этом подмышку, — по-доброму улыбнулась девушка.

От этой улыбки, такой спокойной и естественной, без тени какой-либо снисходительности или высокомерия Альберт внезапно почувствовал, как у него потеплело на душе.

— Но нам все равно следует поторопиться, — все же подогнала его девушка, принимая виноватый вид. — Я за своими мыслями не подумала, что надо было сначала залечить твои раны, а уж потом взлетать. Извини.

— Они здесь не кровоточат, — занервничал Альберт, вспоминая, что выглядит как чучело. — К тому же ты не обязана это делать.

— Если я могу помочь, почему не должна этого делать? — в свою очередь потупилась ангел. — К тому же ты из-за меня сюда попал. Я думаю, нам все же стоит спуститься.

— Нет, — снова резко ответил Альберт и чуть было, забывшись, не отпустил талию девушки, но та и сама по-прежнему крепко его удерживала. — Подожди. Я просто не могу понять, что именно не так с этой долиной. Она неправильная. И дело не в том, что она слишком идеальной округлой формы, просто обычно в центре самое низкое место и там, как правило, скапливается вода, а здесь… — Альберт замолчал от внезапно озарившей его догадки. — Под снегом что-то есть, да?

— Что? — азартно сверкнув глазами, спросила ангел.

Альберт снова оглянулся на котлован, внимательно всматриваясь в неровную поверхность. Теперь ему удалось заметить, что цвет снега, лежащего на склонах гор и на плоскости равнины, отличался. Совсем чуть-чуть, еле заметно, но все же разница ощущалась. Еще Альберту вспомнилась старая детская сказка о том, как великан слепил из снега другого великана, а деревенские детишки подумали, что это для них сделали горку и немного поправили ее на свой вкус. В результате на свет вместо второго великана появилась великанша.

— Боюсь ошибиться, — начал Альберт, — но по форме этот снег очень сильно напоминает твоего друга-кота. — Ангел облегченно выдохнула и начала плавно спускаться, но следующие слова Альберта заставили ее резко остановиться. — Точнее кошку.

— Как кошку? — опешила девушка, резко дернув крыльями, отчего Альберту снова пришлось крепче прижаться к ее телу. — Почему кошку?

— Смотри, — герцог вновь осторожно освободил руку и указал в направлении холма похожего на голову животного. — Видишь, там, где уши, нет кисточек. Но по форме тела это точно горный чаурский кот, а кисточки на ушах есть только у самцов. Да и сама статура животного здесь явно женская. Голова намного меньше и лапы более тонкие.

— Тогда я вообще ничего не понимаю, — вздохнула ангел и вновь начала медленно, на этот раз особенно аккуратно спускаться.

Глава 14. Раздевайся и ложись

Приземлились они перед самым входом в пещеру. Альберт хотел было сразу сообщить о найденном выходе, но ангел настойчиво потянула его внутрь пещеры.

— Я вижу, что ты хочешь мне что-то сказать, — недовольно буркнула она, — но сначала залечу твои раны.

В пещере девушка действовала быстро и четко. Выпустив одно крыло, она легко взмахнула им, расчищая место на полу. При этом не просто смела мелкие камни, а вместе с ними, как ножом, срезала выпирающие бугры скальной основы. Внимательно осмотрела результат своей работы и, не удовлетворившись ровностью поверхности, провела повторное срезание.

— Раздевайся и ложись, — строго приказала она.

Альберт замер от неожиданности услышанного.

— Я не собираюсь покушаться на твое светлейшее тело, — зло фыркнула ангел, увидев замешательство герцога. — Могу и через одежду залечить твои раны, но тогда не гарантирую, что тебе не придется потом по живому отдирать ткань от кожи. К тому же могут остаться шрамы.

Альберт мысленно стукнул себя за побежавшие не в том направлении мысли и принялся скидывать одежду, давно превратившуюся в лохмотья. А заодно поблагодарил проведение за то, что белье на нем было летнее, укороченное и его вполне можно было оставить. Во всяком случае, он на это надеялся.

— Ложись на живот, — все так же строго продолжила девушка, раздавать указания, а Альберт еще раз треснул себя по лбу на этот раз за то, что не спросил у кота ее имени. Интересоваться этим самому сейчас показалось не совсем приличным.

Послушно растянувшись на полу, Альберт внутренне приготовился к вероятной боли. В руках целительниц он бывал уже не раз. Сращивание тканей даже при небольших ранах всегда было неприятным процессом. Обычно в таких случаях целительницы варили специальный отвар для притупления ощущений. Это была еще одна причина, почему Альберт несколько сопротивлялся желанию ангела заживить его раны. Порезы в основном были поверхностными и небольшими, почти царапинами. Да и ушибы, полученные при стремительном спуске с горы, тоже не были критическими. Безусловно, они болели, и наверняка на местах встречи со скалами уже успели проявиться синяки, но Альберту доводилось переносить намного более серьезные ранения.

Ангел села рядом. Ее первое прикосновение было еле заметным и очень осторожным. Зуд и ощущение неприятного тянущего давления в том месте сразу же прекратились, на их место пришло тепло. Легкое, ласковое, словно весеннее солнышко. И на душе у Альберта сразу стало невероятно легко и светло. Как будто он снова оказался во времени своего беззаботного детства, когда еще не знал, на что способны люди и что по большей части причины их поступков далеки от благородства.

Следующее касание ангела было уже более уверенным, но одновременно… нежным? Альберт мысленно помотал головой. О чем он думает? Какая нежность? У этой девушки есть чувства, которые она сумела пронести сквозь множество чужих жизней, в которых, как она сама говорила, было всякое. И эти чувства она уж точно не могла испытывать к нему. С чего бы, да и откуда? До библиотеки он видел ее лишь два раза, и это она в них представлялась феерическим явлением, а не он.

А ангел меж тем спускалась все ниже. Среди других касаний Альберт неожиданно ощутил одно в том месте на спине, где, он точно знал, не было ни ссадин, ни синяков. Может, ему просто показалось? Может, он ощущает то, что хочет ощущать? Может, в прикосновениях ангела нет никакой нежности, и все это ему лишь кажется? А ведь как хотелось отбросить все сомнения и поверить в чудо. Хоть на секунду представить, что это именно к нему испытывают чувства. Не смотрят на него как на носителя титула и обладателя немалого состояния, не рассматривают как завидного спутника на балах, не считают за недалекого дурака, пытаясь обмануть.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?