Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элкен с ужасом увидел, как Небесный Демон врезался в Синди, оторвал ее от поверхности и завернул набок… как раз когда Палет выпалил из главной башни с юга. Связь ОСРД внесла сумятицу: одновременно он видел, как враг сталкивается с Синди, чувствовал столкновение, чувствовал, как он сам опрокидывается, видел Синди глазами Палета, прицелившегося во врага и выстрелившего на долю секунды позже, чем следовало…
— Не стреляй! Не стреляй! — закричал он по командной сети, забывая в сумятице событий, что сам мог остановить огонь, не отдавая приказаний, которые требовали времени на выполнение.
Пушка Палета вогнала 200-сантиметровый заряд в верхнюю палубу Синди, когда она переворачивалась. Элкен чувствовал, как она умирала. ОСРД умерла вместе с ней.
Оба моих заряда попали в Чарли Четыре. Один — в башню, второй, через 0,07 секунды, в верхнюю палубу как раз за башней. Боевые экраны и внутренние щиты отказали одновременно, и я взрыл его вспомогательными калибрами левого борта, добивая башню и вызывая множественные внутренние взрывы.
Следующий выстрел главного калибра, первой башни, направлен в Чарли Один с расстояния 516 метров. Цель — уже изрядно искореженная верхняя палуба машины.
Кажется, я застал его врасплох…
Вражеский Боло прокатился по опрокинутой Синди, поразив на ходу двойным выстрелом башню и верхнюю палубу Палета. Элкен был ошеломлен серией попаданий скорострельных пушек, ощущениями смертей — сначала Вебера, затем почти сразу — Синди и Палета. Когда исчезла ОСРД, он на мгновение почувствовал себя очень маленьким и ранимым, как будто вдруг превратился из гиганта в обыкновенного человека.
Он послал доклад о ситуации богам. И едва ощутил удар 200-сантиметрового заряда в обтекатели и реактивное покрытие уже поврежденного корпуса в передней его части. Удар выбил боевые экраны и внутренний щит, испарил несколько тонн брони корпуса.
Следующий выстрел Небесного Демона пронзил его насквозь, и во второй раз за это утро Элкен умер, охваченный пламенем и кошмарным, выворачивающим наизнанку ужасом.
На моем участке поля боя пока затишье. Никаких признаков жизни, кроме патрулирования моими дистанционными аппаратами развалин, потрескивания пламени и движения его желтых языков, полотнищ черного дыма.
Пытаюсь выйти на связь с моим командиром, но слышу лишь эфирные шумы и помехи, в которых преобладают электромагнитные импульсы от выстрелов «Хеллборов» и активные помехи глушителей Этрикса. От средств зондирования пространства, связанных с собственным излучением., решаю пока воздержаться. Лучше лишний раз себя не обнаруживать.
Сейчас целесообразно было бы пообщаться с моим командиром… Я могу обоснованно гордиться своими достижениями. В течение нескольких минут я пережил три килотопных ядерных взрыва, выбрался из мощного слоя ила и в ближнем бою, порою в чрезмерно ближнем, уничтожил восемь вражеских Боло Марк XXXII Марк XXXII — добротная боевая машина, прочная, продуманно спроектированная, настоящий боевой хищник. То, что враг экспериментирует с тактикой и делает выводы из ошибок, внушает беспокойство. Я должен буду постоянно адаптироваться и соответствующим образом отвечать на вражеские нововведения, если хочу и далее участвовать в боевых действиях.
Внимательно сканируя ближний космос, обнару-э/сиваю ядерные взрывы, запуски и попадания кинетических снарядов, корпускулярные лучи.
В космосе идет напряженный бой. Кто выйдет из него победителем?..
Страйкер думал о своих людях на борту командной капсулы. Карле Рамирес он доверял полностью: как и он, она была с Аристотеля. У майора Кинга оыл хоть какой-то боевой опыт, в его персональных файлах сообщалось о его участии в восстании Гаррета пятнадцать лет назад, когда он был еще зеленым лейтенантом.
Но остальные…
Ни один из его подчиненных — семи лейтенантов и одного капитана, командовавших Боло, не нюхал пороха. Ни один из батальонных командиров не участвовал в сражениях — хотя майор Волл командовала ротой в уличных боях в Вулверете десять лет назад и потому была абсолютно уверена в себе. Капитан Мейерс служил снабженцем. Лейтенанты Келси, Дана, Смет, Кроули были батальонными или полковыми адъютантами и могли похвастаться общим стажем военной службы в дюжину лет. Какая от них помощь?
Перспектива мрачная. Чтобы осуществить идею Карлы о руководстве боем из Боло, нужно до одного из них добраться, пройдя по зараженной обильными ядерными бомбардировками Трикси местности. На борту, конечно, есть какое-то количество скафандров, но хватит ли их на семнадцать членов экипажа? Кроме того, нужно думать и о команде капсулы. Сколько их? Он полагал, что шестеро: командир-пилот, второй пилот, инженер-системщик и трое членов экипажа.
Двадцать три человека на разоренной и зараженной поверхности, и он отвечает за их безопасность. Он должен решить, кто пойдет с ним в новый командный центр — Боло не может принять всех — и кто останется в хрупкой командной капсуле. Выбор нелегкий. Капсула — легко поражаемая и очень заметная цель. Страйкер понимал, что в брюхе Боло, даже идущего в бой, шансы выжить выше.
— Хоть что-нибудь бы сделать! — Майор Филби чуть не плакал. — Это бездеятельное сидение убивает!
— Тяжела военная служба, — изрекла майор Волл. — Поспешай и подожди! Даже собственной казни надо дожидаться.
— Мы наверняка погибнем, — с мрачной определенностью констатировал лейтенант Келси.
Страйкер посмотрел на своего полкового адъютанта. Даниел Келси в армии три года, выпускник академии Грейтела в Примусе. Что делало его таким… Каким? Двадцатитрехлетним? Он выглядел мучительно молодо.
Может быть, именно поэтому, подумал Страйкер, война стала делом Боло. До этого дрались и умирали такие вот неоперившиеся птенцы, как этот Келси.
— Не исключено, — допустил Страйкер вслух. — Но эта возможность предусмотрена в вашем контракте, с которым, полагаю, вас ознакомили.
— Я пошел в армию, чтобы получить образование, — так же невесело продолжал Келси.
— Подтянись, сынок. — У Страйкера появилась идея. — Я хотел тебе кое-что поручить, но не смогу, если ты будешь распускать нюни.
— Поручить, сэр?
Полковник обвел глазами адъютантов:
— Вам вчетвером следует провести экспресс-инвентаризацию всего, чем мы сможем располагать на планете. Оружие, скафандры, счетчики радиации, устройства связи… Пройдитесь по кладовым капсулы и все учтите. Сумеете?
— Да, сэр, конечно, — ответила Лара Смет, адъютант 2-го батальона.
— Возьмите одного из матросов капсулы, пусть он вам все покажет. Действуйте. У вас две минуты.
— Есть, сэр.
— И осторожнее двигайтесь. Микрогравитациия любит пошутить.
— Трудовая терапия, полковник? — заметила Майор Волл, когда четверо лейтенантов неуклюже отплыли в сторону мостика.
— Лучше так, чем они будут киснуть в собственном соку, пока не сорвутся, — пожал плечами Стран-кер. — Кроме того, нам действительно нужно знать, что есть под рукой.