Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 73 Влюбленные часов не замечают
— шестнадцатая ступень, — тихо произнёс недовольный старик, потирая свою недавно вытянутую руку. — мои поздравления госпожа Гао, наша страна получила ещё одного могучего эксперта.
— благодарю господин, мне неожиданно повезло получить озарение, — восхитительная и безумно опасная улыбка озарила всех святых мастеров, они осознали, что госпожа явно преуменьшает, когда старик натянул улыбку проявляя уважение, после чего святые мастера начали подхалимничать нахваливая госпожа Гао и её бесконечные перспективы, целую палочку благовоний прекрасная девушка любезно принимала похвалу, особенно от короля и его бледной как мел жены которая единственная чувствовала себя будто к её горлу приставили нож.
— думаю самое время провести церемонию награждения, вы со мной согласны? — внезапно вставила своё слово счастливая как никогда столп юга.
— да будет так! — громогласно объявил король, после чего была утомительная но всё же очень впечатляющая церемония награждения после которой все участники и особые гости были приглашены во дворец в котором провели пир, получившие сокрушительно поражение девушки и юноши столицы хоть и обозлились но по большей части пришли к правильным выводам что недооценили своих противников, главный же среди них не переставал пылать яростью в душе но при этом избегая нахождение рядом с Го Фэном который мило общался с Мэйли Ли, холодной девой и Джейщи Дженом который не переставал всем повторять что он ставил на брата Го. А где то в отдалении пиршества на веранде стояли два напряжённых мужчины.
— что думаешь родственник? — спросил король сухого старика.
— твой отец сильный малый, но и он ей точно не ровня, боюсь что я до конца не осознаю её силу.
— получается её прорыв был уже давно?
— не могу сказать, но я не почувствовал ни одного цзиня силы когда она развеяла мою энергию, будто её развитие для меня так же недосягаемо как луна, — от такого описания король нахмурился ещё сильнее. — твоя жена в большой опасности малец.
— да я понимаю, она всё ещё завидует, глупая женщина.
— ну в том есть плюс, теперь её нрав подостынет. — старик холодно ухмыльнулся.
— есть ли угроза королевском клану?
— не думаю, она женщина с амбициями, но вполне возможно скоро у тебя останется одна жена.
— жена не проблема, а как же юнец? — тише самой тихой птицы проронил король.
— мне ли тебя учить, — отмахнулся старик уставившись в даль. — талантливые юнцы сгорают как мотыльки летя в огонь. — король молча кивнул.
— какой скверный клан. — пробубнил себе под нос юноша.
— что? о чём ты Фэн? — спросила Мэйли стоящего рядом парня у которого резко изменилось настроение.
— да так услышал как кое кто подписал себе смертный приговор. — еле заметная рябь пробежала по сверх чувствительному уху Укуна. После полуночи, столпы увели своих подопечных к месту ночлега, двигаясь к своему поместью госпожа Гао растеряла всех участников кроме одного особенного.
— все думают что я буду давать тебе наставления, — прекрасная дева села в кресло у камина, в котором тут же сверкнула искра и он воспламенился. — но я хотела бы услышать твой план действий.
— для начала позволь тебя поблагодарить, за, ну ты понимаешь. — Укун не соблюдая этикета сел в кресло рядом.
— я предполагаю что у тебя был свой план, и ты не верил что я способна тебя защитить.
— да был один, но твоя помощь пришла как нельзя кстати.
— в обмен на эту помощь я хочу уточнить, — Гао Ху ловким движением запястья достала из своего кольца лазурного цвета пилюлю. — это твоих рук дело?
— не понимаю о чём ты.
— эта пилюля известна как мечта и появилась в столице не более месяца назад, — пилюля воспарила и приземлилась в ладонь Укун. — одна такая отправляет в твою самую удивительную мечту на четверть часа, ничего не напоминает?
— ну если так то моё почтение тому господину что сделал её.
— Укун.
— Что?
— говори правду, в моём городе тоже появилась эта дрянь?
— почему сразу дрянь? Натуральные ингридиенты, и зависимости нет, ну вроде нет, — Укун понюхал пилюлю и оценивающе её разглядел. — гениальная работа.
— как ты этим хотел спасти свою шкуру?
— ну если предположить что это моих рук дело… — но не успел Укун вертеться как уж на сковородке как его губы сжали тонкие но сильные пальчики госпожи.
— хватит валять дурака. — строго молвила дева, медленно отпустив юношу.
— ладно, это моих рук дело, по запаху я за километр могу учуять принимавшего её.
— и?
— и могу сделать с принимавшим в течении суток то же что и с тем парнем на арене, или кое что похуже.
— каким же образом?
— один из ингридиентов в партии что поставлялась в столицу была моя кровь, через чёрный рынок товар быстро попал к богатеньким детишкам местных кланов, ну и сама понимаешь.
— ты хотел взять в заложники всех кто её принимал?
— я бы ещё превратился в чудовище коим и являюсь поведав людям что Го Фэна давно нет в живых, так что никто бы не подумал на тебя что ты имеешь к этому отношение, — от такой правды Гао Ху мгновенно похолодела, даже пламя в камине застыло. — она же не убьёт меня? — подумал Укун.
— какой безумный план! Тебя же могли убить как букашку! — взволнованная госпожа схватила Укуна за руки, её кристально чистые голубые глаза были взволнованы будто самый дорогой в её жизни человек при смерти, Укун без слов опешил.
— ну я, был бы в порядке, с моей техникой побега…
— глупый! Ты самый глупый на свете! — сила притяжения охватила юношу и вот он оказался в объятиях прекрасной госпожи чей бюст ударил ему по лицу. — такой безрассудный план! Невозможно просчитать реакцию всех и каждого на твои действия! — взволнованная красавица не отпускала юношу который был абсолютно без сил ей сопротивляться, следующие пол часа она отчитывала его за безрассудность и недоверие к ней.
— ты могла меня задушить, кхе кхе, — ближе к второму часу ночи Укун вырвался из хватки Гао Ху. — и что насчёт честности, давно ты прорвалась?
— может месяц назад.
— ну да так я и поверил что ты бы не запомнила точную дату прорыва, — не сказал в слух Укун. — поздравляю, и это было как раз вовремя, у того старпера аж сердце застыло когда ты разорвала его связь с духовной энергией, жаль до инфаркта не дошло, я бы