Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А с мисс Корбин всё в порядке?
Мэри Ли кивнула.
— Просто расстроена, — она посмотрела, что Джулия застегнула на молнию мешок и добавила: — Вам надо уходить.
Беспокойство смешалось с предостережением. Что бы ни случилось сегодня, такое уже происходило раньше. Люди — и Иные — знали, как преодолевать такое.
И надеялись, что переживут и это?
Он ничего не мог поделать, поэтому принял мешок и еду, сердечно поблагодарив, и дал одну из своих визиток Мэри Ли, когда она выпускала его из магазина.
— Лейтенант? — спросил Ковальски, как только Монти сел в машину.
— Заезжай на парковку. Я бы хотел пару минут подумать, пока мы перекусим.
Когда Ковальски припарковал машину, Монти подал ему кофе и еду.
Мэри Ли, будучи человеком, может и ничего не скажет о том, что он был в кафе, но Джулия Хоукгард доложит о его присутствии кому-нибудь. Поэтому он не сможет остановиться и поговорить с Мег Корбин и убедиться, что она была просто расстроена, но были иные способы проверить обстоятельства, которые не были его служебной задачей.
Сказав себе, что стоит удовлетвориться этим, он решил насладиться непредвиденным обедом.
* * *
Кто-то громко постучал в заднюю дверь офиса, а потом ещё раз, прежде чем Мег дошла до двери.
— Привет, — сказала девушка, когда Мег открыла дверь. — Я Мэри Ли. Я могу войти, иначе всё тепло из помещения уйдёт.
Всё ещё переживая из-за реакции Саймона на Асию — и испытывая приступ несогласия, потому что эта женщина подняла карточку, на которой говорилось, что ей позволено находиться в этой части Двора — Мег отступила в сторону.
— Я принесла твой обед, — сказала Мэри Ли, войдя. — Дела сегодня бурлят, поэтому… Ничего себе, — её глаза широко распахнулись, когда она огляделась. — А другая комната хоть чуток чище?
— Немного. Не совсем, — Мег тоже осмотрелась. — Здесь довольно грязно, да?
Она считала комнату грязной, но не знала, посчитают ли также другие люди.
— Вот, — Мэри Ли подала ей мешок. — Смотри. Никого, кроме Связного и терра индигене не должно быть в этом офисе, но я бы ни захотела работать тут, пока не будет чисто.
— Здесь много писем, которые надо отсортировать, — сказала Мег.
— И ты должна сделать это, — согласилась Мэри. — Но «Лёгкий Перекус» закрыт сегодня, так что я могу свои рабочие обязанности переложить, как минимум, на помощь тебе в уборке этого помещения.
— Если тебе не позволено находиться тут, у тебя будут проблемы.
В дружеском отношении Мэри чувствовалась естественная сердечность, поэтому Мег не хотела, чтобы та пострадала.
— Нет, если у меня будет разрешение от члена Деловой ассоциации, — Мэри Ли выглядела нервозной. — Не могу спросить об этом у Саймона или Тесс, и не хотела бы спрашивать у Влада или Никс, — её лицо прояснилось. — Но если Генри работает в своей студии, я могу спросить разрешения у него. Здесь есть какие-нибудь чистящие средства?
— Пока ничего не находила.
— Даже для туалета?
Мег покачала головой.
— О, боги. Ну, я тогда я захвачу пару средств с собой после разговора с Генри, — она взглянула на руки Мег. — А что ты с пальцем сделала?
— Резала морковь для пони, — ответила Мег. — Проявила беспечность. Порез не очень глубокий.
Мэри Ли кивнула.
— Прихвачу ещё пару перчаток для защиты твоих рук. Чистящие средства будут щипать, если попадут на порез, — она протянула ещё один мешок. — Это моя еда. Можешь поставить куда-нибудь, пока я не вернусь?
Улыбнувшись и помахав Мег, она убежала.
Мег поставила мешки на сортировочный стол. Было неловко врать кому-то, кто был так добр. Она и не знала, что ложь может иметь физический вес. Но она никому не расскажет правду о порезе и пророчествах, пока у неё не будет иного выбора.
Приняв решение, она расстегнула молнию отделения на мешке, где хранилась еда. Но раньше, чем он смогла взять сэндвич, что-то маленькое и коричневое пробежало по полу и нырнуло в гору пакетов, которые всё ещё были неотсортированы.
Когда через несколько минут Мэри Ли вернулась с Генри Бэагардом и двумя женщинами, Мег стояла на коленях на сортировочном столе, уставившись в угол комнаты.
Мэри Ли остановилась в дверном проёме и, судя по виду, была готова бежать. Генри с женщинами шагнули в помещение.
Мег указала трясущейся рукой.
— Что-то прячется в том углу.
Генри бесшумно подошёл к углу и принюхался.
— Мышь.
— О, боги, — произнесла Мэри Ли.
— Их проще поймать, если оставить еду посреди комнаты, — сказала женщина с каштановыми волосами.
— Зачем это делать? — спросила Мег.
— Свежая закуска, — беспечно ответила темноволосая женщина.
Мэри Ли опять произнесла «о, боги» и рукой накрыла рот. Мег просто ошарашено пялилась.
Генри внимательно изучил Мэри Ли, потом Мег.
— Люди не любят мышей?
— В зданиях, точно нет! — сказала Мег.
— Как и рядом с едой, — добавила Мэри Ли.
Трое терра индигене выглядели озадаченными.
— Но это же свежее мясо, — наконец, высказала женщина с каштановыми волосами.
— Люди не едят мышей, — парировала Мэри Ли. — И крыс. Просто не едим.
Тишина.
Наконец, Генри вздохнул — сильный, порывистый звук.
— Отложим другую работу в сторону на сегодня и наведём здесь порядок с точки зрения людей для связного, — он указал на Мэри Ли. — Покажешь нам как это сделать.
— Я схожу на Рыночную Площадь и куплю принадлежности, которые помогут нам навести блеск в этих комнатах, — сказала Мэри Ли.
Тёмноволосая женщина каркнула.
— Ты можешь сделать вещи блестящими?
— В некотором роде.
И Ворона отправилась с Мэри, в то время как Генри начал копаться среди почтовых мешков и коробок, сваленных грудой в углу сортировочного зала.
Женщина