Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты просто прирожденный канатоходец. — Он подхватил ее под руку, чтобы предотвратить падение, потом взял на руки. Она довольно обхватила его за шею. Брет внес ее в лифт.
— Так гораздо лучше, — объявила она, когда лифт начал подъем. — Знаешь, чего мне всегда хотелось?
— Чего? — рассеянно спросил он, даже не глядя на нее.
Хилари сжала губами мочку его уха.
— Хилари… — начал он, но она перебила:
— У тебя такие красивые губы. — И сосредоточенно обвела пальцем контур его губ.
— Хилари, перестань.
Но она продолжала, словно не расслышав:
— И лицо… — Ее пальчик начал путешествие вокруг его лица. — А в твоих глазах просто тонешь. — И ее губы заскользили по его шее.
Он шумно выдохнул, когда открылась дверь лифта.
— М-м-м, как хорошо пахнет.
Не опуская ее на пол, Брет с трудом вытащил из сумочки ключи, в то время как Хилари теребила губами мочку его уха.
— Прекрати, Хилари, — приказал он. — А то я забуду все правила игры.
С трудом открыв дверь, он на мгновение прислонился к ней, чтобы перевести дыхание.
— А я думала, что мужчины любят, когда их соблазняют, — пробормотала Хилари и потерлась щекой о его щеку.
— Послушай, Хилари! — повернул он к ней голову, и тут же она завладела его губами.
— Мне просто захотелось тебя поцеловать. — Она зевнула и положила голову ему на грудь.
— Хилари… ради бога.
Пока он нес ее в спальню, она сонно что-то бормотала ему в ухо. Брет хотел положить ее на кровать, но она уцепилась за его шею, и он, потеряв равновесие, свалился на нее. Плотнее сомкнув руки, Хилари прижалась губами к его губам. Чертыхнувшись, он пытался высвободиться.
— Ты не понимаешь, что делаешь!
Сонно застонав, она закрыла глаза.
— У тебя что-нибудь есть под платьем? — спросил он, снимая с ее ног туфли.
— Да… шимми.
— Что это такое?
Хилари загадочно улыбнулась. Глубоко вдохнув, он приподнял ее, расстегнул «молнию» на облегающем платье, стянул его сначала с плеч, потом и со всех изгибов ее стройного тела. Глухо выругавшись и стараясь не смотреть на матовую кожу, едва прикрытую кусочком шелка, Брет накрыл покрывалом ее расслабленное тело. Хилари со вздохом зарылась в подушки.
Брет подошел к двери и, обернувшись, позволил себе еще раз взглянуть на забывшуюся блаженным сном Хилари.
— Просто не верится. Я, наверное, выжил из ума. — Он прислушался к ее ровному дыханию. — Утром я себя возненавижу. — Еще раз глубоко вздохнув, он отправился искать бутылочку шотландского виски.
Хилари проснулась от яркого солнца и заморгала, пытаясь разглядеть окружавшие ее предметы. Села на кровати и застонала. Голова болела, во рту словно было полно песка. Она спустила ноги на пол и попыталась встать, но только со стоном опустилась на кровать, потому что комната закружилась, словно карусель. Хилари схватилась за голову, чтобы остановить это тошнотворное кружение.
Что она пила вчера вечером? Вспоминая, она сильно зажмурилась. Что это был за пунш такой? Она едва доковыляла до шкафа, чтобы взять халат.
Смятое платье валялось на полу, и Хилари оторопело уставилась на него. Она решительно не помнила, как раздевалась. Озадаченно покачав головой, она прижала ладони к пульсирующим вискам. Теперь ей нужен аспирин, стакан сока и холодный душ. Медленно и осторожно Хилари побрела в кухню. Но резко остановилась и бессильно прислонилась к стене, увидев на стуле в гостиной мужской пиджак, а на полу пару мужских туфель.
— Господи… — прошептала она потрясенно, потому что в этот миг память отчасти вернулась к ней. Брет принес ее домой, а она… Хилари содрогнулась, вспомнив, как вела себя в лифте. Но что было дальше? Она помнила только отдельные моменты, словно кусочки рассыпанной по полу мозаики. Мысль о том, чтобы сложить их вместе, заставила ее задрожать.
— Доброе утро, моя милая.
Она медленно подняла глаза, и кровь совсем отлила от ее и без того бледного лица. Ей широко улыбался Брет. На нем были только брюки, рубашка небрежно свисала с плеч. По мокрым взъерошенным волосам можно было заключить, что он только что из душа.
Из ее душа! Хилари смотрела на него во все глаза, мысли в голове смешались.
— Я бы не отказался сейчас от кофейку. — Брет развязно чмокнул ее в щечку, от чего у нее свело желудок. Он прошел мимо нее в кухню, а она в страхе последовала за ним. Он между тем включил чайник, повернулся и положил ей руки на талию. — Ты была великолепна. — Он поцеловал ее в лоб, и Хилари почувствовала, что сейчас упадет в обморок. — Надеюсь, ты тоже получила удовольствие?
— Я… я не помню… точно.
— Не помнишь? — Он посмотрел на нее недоверчиво. — Неужели ты правда забыла? Ты была потрясающая.
— Я была… Ох. — Она закрыла лицо руками. — Голова…
— Это с похмелья. — Он сочувственно цокнул языком. — Ничего, сейчас я тебя вылечу. — И, открыв холодильник, принялся в нем шарить.
— С похмелья? — переспросила она, держась за дверь. — Я ведь, кроме пунша, ничего не пила.
— И еще трех сортов рома!
— Рома? — повторила она, отчаянно пытаясь вспомнить. — Да нет, я пила только…
— Плантаторский пунш, — сказал Брет, стоя к ней спиной и занятый приготовлением какого-то снадобья, — состоит почти целиком из рома — желтого, белого и черного.
— Но я не знала… — Хилари тяжело привалилась к косяку. — Значит, я в самом деле перебрала. Я совсем не привыкла пить. А ты… ты, значит, воспользовался ситуацией!
— Это я-то воспользовался ситуацией? — Он с изумлением повернулся к ней со стаканом в руке. — Дорогая, да я не мог от тебя отбиться. — Он со смехом вскинул брови. — Ты просто настоящая тигрица, когда заведешься.
— Что за кошмар ты говоришь? — воскликнула она и тут же застонала от сильного приступа головной боли.
— Вот, выпей, — протянул он ей стакан, и Хилари уставилась на него с сомнением.
— Что это?
— Не спрашивай, просто пей, — посоветовал Брет.
Хилари залпом проглотила содержимое, и ее передернуло.
— Брр!
— Такова расплата за пьянство, любимая, — назидательно промолвил Брет.
— Я вовсе не напилась, — запротестовала Хилари, — а только немного опьянела. А ты… — она свирепо взглянула на него, — ты этим воспользовался!
— Но ты не оставила мне другого выхода!
— Я же не понимала, что делаю!
— Ну нет, ты определенно понимала.
Увидев его улыбку, она глухо застонала.