Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во рту стоял мерзкий вкус водки и крови из языка того русского.
Терри бросилась в туалет, ее вытошнило.
Ее разбудил отрывистый стук в дверь. Терри рывком села на кровати, левый висок сверлила тупая боль. Посмотрев на часы, девушка с удивлением обнаружила, что проспала всего один час. В дверь снова постучали.
Русский?
При этой мысли у нее екнуло сердце. Она поспешно достала из ботинка охотничий нож Сергея.
– Кто там?
– Друг.
Терри приоткрыла дверь и увидела плотно сбитого темнокожего мужчину лет сорока. Он опасливо озирался по сторонам. Похоже, нервничал.
– Я вас не знаю…
– Хит Уильямс. Мы с Джонасом вместе преподавали в Скриппсовском институте. Может, разрешите мне войти, пока нас с вами не застукали.
Терри посторонилась, пропустив незваного гостя в каюту.
– Я был в кают-компании и случайно подслушал рассказ русского о том, что между вами произошло. Вы в порядке?
– Буду, когда мне удастся убраться с этого судна.
– Ваша жизнь в опасности. Сергей грозится убить вас. Я пришел предупредить.
– Где капитан? – Терри побледнела. – Я должна сообщить ему о том, что случилось…
– Бесполезно, – покачал головой Хит. – Я всего несколько недель на борту, но, судя по тому, что успел увидеть, могу смело сказать: единственные законы, которые соблюдаются на «Бентосе», – это те, что устанавливает Бенедикт. Мы с вами можем считать себя здесь гостями, но для Бенедикта и членов экипажа мы чужие, посторонние.
– Я вроде уже догадалась.
– Но все куда хуже, чем вы думаете. Среди здешних мужчин существует своя иерархия. Сергей входит в ближний круг Бенедикта, и все они настоящие пираньи. У них имеется доступ во все части судна, в частности в секретные отсеки на палубе G.
– Выходит, этот ублюдок Сергей имел полное право меня изнасиловать?
– Изнасиловать, убить, да все, что угодно. И даже не надейтесь, что Бенедикт примет вашу сторону и пойдет против Сергея. На вашем месте я даже не стал бы сообщать о случившемся. Не давайте Бенедикту повода думать, что вы можете обратиться к властям, как только окажетесь на суше. Бенедикт ставит себя выше закона. Он способен сам вас убить, лишь бы избежать огласки.
Терри почувствовала приступ тошноты.
– Мой отец знает, что я на «Бентосе», так же как и JAMSTEC. Если они не получат мой отчет в ближайшие две недели, то закроют проект. Бенедикт не может вот так просто… Он не может меня убить.
– Может и непременно это сделает, если будет считать вас угрозой.
Терри сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. И тут ее осенило.
– Хит, а вы когда-нибудь слышали слово «Токамак»?
– Нет, – ответил он, наградив Терри странным взглядом. – А что такое «Токамак»?
– Не важно, я просто до смерти напугана. Возможно, вы правы. Но что мне делать?
– Постарайтесь сохранять спокойствие. По графику вы должны вернуться на сушу через шесть дней. Понимаю, это легче сказать, чем сделать, но вы должны по возможности избегать Сергея.
– И как, черт побери, мне это удастся?!
– Он попытается найти вас, когда вы останетесь одна за пределами своей каюты. На судне есть места, где он наверняка не осмелится на вас напасть. Большинство техников в командном центре вполне приличные ребята, так что можете спокойно собирать ваши данные. Старайтесь избегать кают-компании. Вы можете оказаться среди немногочисленных обедающих, которые могут внезапно встать из-за стола и покинуть помещение.
– А где мне тогда есть?
– Моя лаборатория на той же палубе, что и кают-компания. Я принесу вам туда еду, когда все пираньи насытятся. В любом случае, что бы вы ни делали, держитесь подальше от двух нижних палуб.
– Почему?
– Бóльшую часть времени Сергей проводит там, поскольку работает в засекреченных отсеках на палубе G.
– Ладно. А как насчет вас? Какими судьбами вы оказались на «Бентосе»?
– Как и ваш муж, я палеобиолог, правда, специализируюсь на древних морских рептилиях. Бенедикт нашел меня в Скриппсовском институте примерно за неделю до того, как «Протей» совершил погружение.
– Зачем?
– Возраст океанского ложа сотни миллионов лет. Полагаю, Бенедикт решил, что ему на борту нужен палеобиолог для исследования окаменелостей, которые извлекут его подводные аппараты во время развертывания системы ЮНИС. – Он посмотрел на часы. – Мне, пожалуй, пора.
– Хит, а что мне делать, когда я закончу отчет для JAMSTEC?
– Поговорить с Бенедиктом. Возможно, он позволит вам совершить вместе с ним погружение на «Прометее». По крайней мере, так вы будете подальше от Сергея. А прямо сейчас вам стоит привести себя в порядок и вернуться на свое рабочее место на капитанском мостике. Старайтесь вести себя как ни в чем не бывало. – Открыв дверь, Хит проверил коридор. – Терри, у вас есть хоть какое-нибудь оружие?
– Нож Сергея.
– Отлично. Держите нож при себе. И если окажетесь с русским наедине, не стесняйтесь пустить его в ход.
У Терри снова засосало под ложечкой.
– Хит, как по-вашему… Я хочу спросить, на что способен пойти этот русский?
Хит наградил ее мрачным взглядом:
– Если надо будет, убейте эту сволочь, потому что, после того как он вас изнасилует, именно это он с вами и сделает.
Капитанский мостик, диспетчерская и компьютерная располагались на палубе B. Вдоль стен огромного овального зала были установлены самые современные навигационные компьютеры и электроника. Чуть впереди находились десять рабочих станций, располагавшихся полукругом вокруг капитанского поста, центральной частью которого была гигантская, от пола до потолка, компьютеризированная батиметрическая карта с топографическими особенностями подводного каньона. На видеостену непрерывно поступали изображения с высоким разрешением, сделанные камерами вдоль корпуса «Бентоса». Рядом с мониторами находился рулевой пост, похожий на место водителя разобранного автомобиля: большое рулевое колесо на консоли, а также несколько педалей, управляющих гребным винтом и рулем. Возле штурвала располагались пульты управления балластом и система связи по оптоволоконному кабелю между «Бентосом» и «Голиафом». Обе системы круглосуточно мониторились вахтенным офицером.
Справа от пультов контроля балласта находились четыре гидролокационные станции – глаза судна. Терри села за пульт одной из них. Вставив дискету во временно подключенный к станции компьютер и надев наушники, Терри принялась форматировать следующий пакет записей с сонара, представленных на консоли перед ней. В дополнение к акустическим сигналам, поступающим в наушники, монитор гидролокатора B2Q5 обеспечивал Терри графической визуализацией любого объекта, обнаруженного в пределах зоны затухания сонара «Бентоса».