Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А тебе бы кто подошел? Кого бы ты хотела найти для себя?
— Я однажды уже нашла одного, — тихо пробормотала Маргарет, — но упустила его. Я была слишком молода и не понимала, что делаю…
— Поэтому ты сбежала.
— Я не должна была этого делать, должна была остаться, — сказала она, с тревогой заметив боль в глазах мужчины.
— Тогда бы ты никогда не узнала, на что способна, и всю жизнь винила бы в этом меня.
— Ты так думаешь?
— Я не думаю, а знаю.
— Но ты же ненавидел меня за то, что я тебя бросила.
— Сейчас уже нет. Не могу.
Девушка отчаянно сдерживала слезы.
— Это очень важно для меня.
Внезапно Коуди встал.
— Мне пора.
— Так скоро?
— Да. Я возьму эти два письма и отдам их Джейку. Если тебе еще что-нибудь попадется…
— Я отложу их.
— Спасибо. — Коуди протянул руку, помогая девушке подняться с пола. — И спасибо за ужин.
Он слегка сжал ей ладонь. Она ждала теплоты, хотя бы поцелуя, но получила лишь холодное рукопожатие.
Ее сердце было так переполнено любовью, что едва не разрывалось на части. Еще мгновение — и она бросилась бы ему на шею, умоляя оставить затею с женитьбой. Потому что, если он женится не на ней, она умрет…
Маргарет стояла на пороге дома и смотрела вслед исчезающим огонькам его фургона.
В своих снах она просила его вернуться. А он говорил, что уже поздно что-либо менять. Сегодня утром она поняла, что сны стали реальностью: для них обоих все уже было слишком поздно…
Если для их любви было слишком поздно, то для Джейка и кухни Коуди времени имелось достаточно. Следующие три недели Маргарет помогала Джейку писать письма и с утра до вечера обдирала, шлифовала и приводила в божеский вид холостяцкую кухню Коуди, так что постепенно невзрачное помещение превращалось в уютную кухоньку в стиле кантри.
Стояло воскресное утро; девушка увлеченно полировала старинный буфет бабушки Коуди, когда заметила на себе чей-то взгляд. Обернувшись, она увидела Джейка, который стоял, прислонившись к кухонному шкафчику, и мял в руках шляпу.
— Здорово смотрится, мисс Маргарет, — похвалил он, любуясь безукоризненной полировкой.
Девушка окинула взглядом высокого ковбоя в новых, еще жестких джинсах, рубашке, которую она сама отутюжила для него, и галстуке-ленточке на шее.
— Ты тоже отлично выглядишь, Джейк. Нервничаешь?
— Мм… Да, есть немного. Если все сработает, я даже не знаю, как буду тебя благодарить. И знаешь, я вот тут подумал… если, конечно, это тебя не затруднит. Ты не могла бы остаться на ужин? Тогда Ханна не была бы единственной дамой за столом. Понимаешь, что я имею в виду?
— О… о… конечно, с радостью. Но я не уверена, что Коуди будет… рад.
— Будет, еще как, я уверен, — настаивал Джейк. — Кстати, насчет Коуди? Он следующий на очереди жениться?
— Это не составит большой проблемы, — уверила его Маргарет, яростно стирая воображаемое пятно на идеальной поверхности. — Ты же видел мешки писем. Все, что от него требуется, это выкроить время, просмотреть их и ответить на понравившиеся.
— Думаешь, он когда-нибудь это сделает?
— Найдет время?
— Нет, женится.
— О, — только и могла вымолвить Маргарет, почувствовав, как болезненно сжалось у нее сердце.
Маргарет почти не видела Коуди последние три недели. Когда она приезжала сюда после работы, он был еще у себя в кабинете, а когда поздно вечером она отправлялась домой, он все еще не возвращался. Три дня назад Коуди уехал в Шайенн заключать сделку по продаже буйволов и на обратном пути должен был встретить в аэропорту миссис Ханну Вандерлей.
Содержать ранчо — это сложный бизнес. Смешно, подумала Маргарет, что она ничего не знала об этом до того, как покинула Сэконд-Ченс. Да и о своей нынешней профессии она тогда ничего не знала. Рисование… Это было лишь хобби.
— Вспомни черта, и он появится, — взволнованно пробормотал Джейк, уставившись в окно. — О, Господи, едут.
…Маргарет стояла на пороге дома и смотрела, как Джейк медленно подошел к фургону Коуди и пожал руку высокой приятной женщине лет пятидесяти. Потом парочка скрылась за углом загона: Джейк, похоже, решил устроить новой знакомой экскурсию по ранчо. Маргарет облегченно вздохнула.
— Я нервничала не меньше Джейка, — призналась она Коуди, когда тот подошел к дому.
Тот пожал плечами.
— Она, кажется, ничего. Бог даст, все пройдет как надо.
— Почему бы и нет? — спросила Маргарет.
— Потому что это очень сложная штука — знакомить мужчину и женщину с надеждой на их совместное будущее. Людей, которые абсолютно не знают друг друга. Это сложно даже с теми, кто давно наслышан о партнере.
Девушка кивнула.
— Теперь все зависит от них. Знаешь, Джейк попросил меня остаться на ужин. Я думаю… он думает… ну… что, если бы за столом присутствовала еще одна женщина… Если ты, конечно…
— Оставайся, — бросил Коуди, войдя в дом и оставив ее на пороге. Маргарет показалось, что ужин с питоном тети Мод представлялся ему более радужной перспективой.
— Подожди, — окликнула она; Коуди резко остановился, и Маргарет едва не налетела на него. В воздухе повисло напряжение.
— Что? — спросил он.
— Ты на меня сердишься?
— За что?
— Я не знаю. За то, что переделываю твою кухню. Ищу жену для Джейка. Я тебя раздражаю?
— Напротив, я очень тебе благодарен. И… я даже привез тебе подарок.
— Подарок? — повторила Маргарет. — Но…
— Сейчас. — Коуди вышел из дома и направился к фургону.
Он шагал к машине и проклинал себя за то, что попросил Маргарет сделать ремонт на его кухне и поискать жену для Джейка. Он не мог больше выносить ее присутствие в доме, это сводило его с ума. Он прятался от нее три недели, но больше не мог. Он заплатит ей, вручит подарок, и они будут в расчете. Почти в расчете… И все. Хватит.
Доставая сверток из машины, Коуди знал, что это случится сегодня. Дольше ждать он не мог.
Маргарет стояла на пороге. Он молча протянул ей сверток.
— Что это, сумочка из змеиной кожи?
— Нет, Бабу на своем месте. Не бойся, открой.
Маргарет разорвала коричневую обертку и открыла изящную деревянную коробочку.
— Краски, — прошептала она, проводя пальцами вдоль ряда небольших серебряных тюбиков.
— Я подумал, может, ты снова захочешь заняться рисованием. Мольберт у тебя есть…