Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грация попыталась съесть лист салата, но зловоние было невыносимым. Она поднялась и направилась к двери, но ее окликнул официант.
– Минутку, вы не заплатили за еду.
– Простите, но у меня нет ваших денег.
– Это вы будете объяснять в полиции.
Грация заглянула официанту прямо в глаза, он застыл и обмяк. Она повернулась и вышла на улицу.
«Я должна найти кристалл, они ждут связи со мной». Она попыталась сконцентрироваться, но все казалось ей неясным, расплывчатым. Грация знала, что без воды она скоро умрет.
День пятый. Берн, Швейцария
Выполнение задания зашло в тупик. Роберт очень рассчитывал на список пассажиров, имеющийся у Модершеда, но теперь этот список погиб в огне и след оборвался. «Надо было заполучить этот список, когда я был в квартире Модершеда. Ладно, это послужит мне уроком», – подумал Роберт. Внезапно ему в голову пришла мысль, запрятанная где-то в уголках памяти. Ведь Ганс Бекерман сказал тогда: «Все пассажиры были возбуждены, увидев НЛО и тела мертвых пришельцев, но один старик начал жаловаться, что он спешит, потому что должен подготовиться к лекции в университете». Все это было, конечно, туманно, довольно туманно, но у Роберта больше ничего не было.
В Бернском аэропорту он взял напрокат автомобиль и поехал в университет. Он свернул с главной улицы Берна Ратаусгассе на Люнгассештрассе, на которой располагался Бернский университет. Университетский комплекс состоял из нескольких корпусов, главным из которых было большое каменное четырехэтажное здание с двумя крыльями. Крышу здания украшали каменные рыльца водосточных труб в виде фантастических фигур. Позади университетского комплекса располагался громадный парк, выходивший на реку Аар.
Поднявшись по ступенькам административного здания, Роберт вошел в вестибюль. Единственное, что он узнал от Бекермана, так это то, что пассажир был немцем и в понедельник должен был читать лекцию.
Какой-то студент объяснил Роберту, как пройти в ректорат. За столом в приемной ректора сидела женщина громадных размеров, на ней был сшитый на заказ костюм, очки в черной оправе, волосы собраны в пучок. Она посмотрела на Роберта.
– Слушаю вас?
Роберт достал удостоверение.
– Интерпол. Я провожу расследование и хотел бы, чтобы вы помогли мне, мисс…
– Фрау. Фрау Шрайбер. Что за расследование?
– Я разыскиваю одного профессора.
Она нахмурилась.
– Как его имя?
– Я не знаю.
– Вы не знаете его имени?
– Нет. Он внештатный сотрудник, несколько дней назад читал здесь у вас лекцию. В понедельник.
– Многие внештатные профессора приходят сюда каждый день и читают лекции. По какому предмету он читает лекции?
– Простите?
– Ну чему он обучает студентов? – В тоне женщины появилось раздражение. – Какую дисциплину он ведет?
– Я не знаю.
Женщина дала волю своему раздражению.
– Ничем не могу помочь вам. Я слишком занята, чтобы отвечать на ваши глупые вопросы. – Она отвернулась.
– О, это не глупые вопросы, – заверил ее Роберт. Он наклонился вперед и понизил голос. – Кое-что я могу сказать вам по секрету. Мы разыскиваем этого профессора, потому что он замешан в связях с проститутками.
Фрау Шрайбер вскрикнула от удивления.
– Интерпол разыскивает его несколько месяцев, в настоящее время нам известно, что он немец и что пятнадцатого числа этого месяца он читал лекцию в вашем университете. – Роберт выпрямился. – Если вы не желаете помочь нам, мы можем провести официальное расследование в университете. Конечно, в этом случае пресса…
– Нет, нет! – воскликнула фрау Шрайбер. – Университет не должен быть замешан ни в чем подобном. – На ее лице появилось озабоченное выражение. – Вы говорите, что он читал здесь лекцию… в какой день?
– Пятнадцатого, в понедельник.
Фрау Шрайбер встала, подошла к шкафу, порылась в каких-то бумагах, потом достала из папки несколько листов.
– Вот, – сказала она, – пятнадцатого читали лекции три внештатных профессора.
– Интересующий меня человек – немец.
– Они все немцы, один читает лекции по экономике, другой по химии, а третий по психологии.
– Разрешите взглянуть?
Она неохотно протянула бумаги Роберту.
Он просмотрел их, на каждой бумаге было указано имя, домашний адрес и номер телефона.
– Если хотите, могу сделать для вас копии.
– Нет, благодарю вас. – Он уже запомнил имена и номера телефонов. – Среди них нет человека, которого я разыскиваю.
Фрау Шрайбер облегченно вздохнула.
– Слава Богу. Проституция! У нас никогда не было ничего подобного.
– Извините, что напрасно побеспокоил вас. – Роберт покинул университет и подъехал к телефонной будке.
Первый телефонный звонок был в Берлин.
– Профессор Штробель?
– Да.
– Вас беспокоят из туристической компании «Саншайн Турз». В прошлое воскресенье во время поездки по Швейцарии вы оставили в нашем автобусе очки, и мы…
– Не понимаю, о чем вы говорите, – в голосе профессора звучало удивление.
– Вы были в Швейцарии четырнадцатого числа, профессор?
– Нет, я был там пятнадцатого, читал лекцию в Бернском университете. – И вы не ездили на экскурсию на автобусе?
– У меня нет времени заниматься подобными глупостями, я очень занятой человек. – Профессор повесил трубку.
Второй звонок был в Гамбург.
– Профессор Хейнрих?
– Профессор Хейнрих слушает.
– Вас беспокоят из туристической компании «Саншайн Турз». Вы были в Швейцарии четырнадцатого числа этого месяца?
– А что вам угодно?
– Мы нашли ваш портфель в одном из наших туристических автобусов, и…
– Вы, вероятно, ошиблись. Я не ездил на автобусах по туристическим маршрутам.
– А разве вы не ездили по нашему маршруту в Юнгфрау?
– Я же сказал вам, что нет.
– Извините за беспокойство.
Третий звонок был в Мюнхен.
– Профессор Отто Шмидт?
– Да.
– Профессор Шмидт, вас беспокоят из туристической компании «Саншайн Турз». Мы нашли очки, которые вы несколько дней назад оставили в нашем автобусе, и…
– Здесь, наверное, какая-то ошибка.
Роберт почувствовал, как заколотилось сердце. Все рухнуло, теперь у него ничего не осталось.