Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеймс еще раз удостоверился, что с места, где сидел адмирал, корабля не было видно. Интересно, что сделает Локвуд, когда окажется, что Джеймс знает всю правду? Пристрелит его? Правда, потом адмиралу не поздоровится, когда он будет объясняться с Дианой.
Послышался стук камней. Все трое настороженно подняли головы, но это был Джессап, спускавшийся по скалам. Как раз вовремя.
Добравшись, он устало прислонился к стене.
– Я сделал то, что вы просили, – проговорил он своим скрипучим голосом.
– Хорошо, – сказал Джеймс.
Злоба и гнев не давали дышать. Он сделал шаг вперед, вынул пистолет и приставил его ко лбу Джессапа. Тот посмотрел на оружие и побледнел.
– Проклятие, – сказал он.
Лейтенант Джек даже не дрогнул. Лицо адмирала зарделось, но взгляд остался непреклонным.
– Джеймс, этот человек под моей защитой!
В пещере воцарилась тишина, прерывавшаяся грохотом волн и криками чаек. Джеймс оставался на месте, держа палец на спусковом крючке пистолета, нацеленного на Блэк Джека Мэллори. Мужчина безмолвно смотрел на него.
– Знаете, адмирал, вы мне действительно нравились, – протянул Джеймс. – Я никогда раньше не видел Мэллори, и мне понадобилось время, чтобы догадаться. Вам стоило все рассказать – это избавило бы нас от множества проблем.
В глазах адмирала отразилось сожаление.
– Я не дам тебе убить его.
– Почему же? – спросил лейтенант Джек. – Судя по рассказам Ардмора, этот человек – убийца!
– Причем жестокий, – добавил Джеймс. – То, что вы позволяете ему быть рядом с вашей дочерью, непростительно. Она-то думает, у вас такой хороший друг, помогает вам, даже наедине с ним оставалась – этого я вообще понять не могу.
– Он и есть друг! И помощник!
Гнев разливался внутри Джеймса, как лава.
– Он пират, которому ничего не стоит раскромсать вашу милую дочку!
Блэк Джек не двигался.
– Это было давно, – произнес он. – Я больше не пират.
– Как хорошо, теперь загубленные тобой души могут спокойно парить там, куда ты их отправил.
Джеймс вынул из кобуры второй пистолет и взвел курок. Блэк Джек не сводил с него глаз. Приветливый мужчина, называвший себя Джессапом, теперь выглядел совершенно измотанным; вокруг глаз образовались темные круги.
– Адмирал, вам лучше вернуться домой, – сказал Джеймс. – Нам с Блэк Джеком надо поговорить.
– Джеймс, прошу тебя…
– Нет, я не могу.
– Послушай, я дал обещание. Он пришел ко мне за помощью, с раскаянием. Более того, он действительно стал другом, а ведь мог предать или убить меня. Он с сожалением рассказал обо всем, что натворил. Это осталось в прошлом, так позволь ему жить сегодняшним днем!
Опять он говорит о милосердии. Джеймс Ардмор никогда не испытает этого чувства к Блэк Джеку Мэллори. Палец на спусковом крючке дрогнул.
– Хотите знать, что произошло, адмирал? Команда выгнала его с корабля – пираты делают это, когда им нужен новый капитан. Затем проводятся выборы, что вполне демократично, и тот, кого назначают, принимает решение, как поступить со старым. Иногда его убивают, но в большинстве случаев просто говорят до свидания. – Взгляд Джеймса был прикован к Мэллори. – «Аргонавт» напал на ваш корабль примерно год назад, и моя команда славно поработала. Но старого Блэк Джека там не было, и я открыл охоту.
Адмирал побледнел:
– Несмотря на случившееся, он чуть не погиб. Я нашел его, голодного и больного, вылечил и предложил остаться здесь, помогать мне. Он сделал свой выбор, став хорошим другом.
Лютая ненависть, охлажденная за долгие годы, опять вскипела в крови Джеймса.
– Друг, говорите? Мэллори вместе с шайкой разрушил жизнь моему брату! Вам это известно? Была счастливая семья: Пол, его красивая жена и две дочери. А потом появился Блэк Джек Мэллори. Убиты два ребенка и женщина – из прихоти! А брат сошел с ума. Его месть, поверьте, была бы куда страшнее моей.
Мэллори молча смотрел на него, затем сказал:
– Да, возможно, так и было. Я почти всегда был пьян… знаю, что делал очень плохие вещи.
Джеймс грубо усмехнулся:
– Хочешь уйти от расплаты, утверждая, что ничего не помнишь?
– Нет… – прошептал Мэллори.
– Джеймс, – вмешался Локвуд.
– Адмирал, заткнитесь, пожалуйста.
– Я не могу защитить человека?
– Этого? Никогда.
Под ногами забурлил поток ледяной воды. В этот момент Джеймсу померещился легкий шум сверху: Диана. Он знал, что все это время она была там и слушала. Разве можно было предположить, что она подчинится строгому приказу и останется дома. Она прошла вслед за Мэллори через проход и притаилась наверху, когда тот сошел вниз.
– Лейтенант, – сказал Джеймс, – отвезите адмирала домой.
– Думаю, мне стоит остаться, – ответил Джек. – Корабль Мэллори приближается.
– Это не его корабль, а один из моих. Капитан в небольшом долгу передо мной, и я попросил его заглянуть сюда, если понадобится помощь.
Лейтенант гневно посмотрел на него.
– Ты солгал нам!
– Вы зря теряете время, если ждете от меня извинений.
Джек опустил пистолет.
– Мне казалось, ты человек чести.
– Плевал я на нее!
– Поэтому я останусь.
Терпению Джеймса пришел конец. Подняв второй пистолет, он выстрелил Мэллори в руку. Пират вскрикнул и схватился за кровоточащую рану.
Адмирал сделал шаг вперед – тогда Джеймс приставил другой пистолет к горлу Блэк Джека.
– Назад! – Он бросил использованный пистолет и ловким движением выхватил другой из руки лейтенанта.
– Ардмор…
– Видите, я, кажется, становлюсь жестоким. Останетесь – мне и вас придется убить.
Лейтенант Джек, побелев, уставился на него. Глаза пылали яростью – впервые он был таким.
Сверху послышался звонкий женский голос:
– Джеймс!
Он эхом пронесся по всей пещере, исчезнув при следующем всплеске волн.
– Диана знает, – сказал Джеймс, – почему я стал охотником на пиратов. А вы знаете?
– Нет, – с болью в голосе ответил Мэллори.
– Потому что я обещал своему брату. А тебе известно, почему он стал охотником на пиратов?
– Нет, – повторил Мэллори, тяжело дыша.