Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Медсестры — вторая подошла помочь коллеге — задернули занавески вокруг кровати, создав некое подобие уединенности. Белла Мой опустилась на стул.
— Рики Мур? — спросила она, как того требовал протокол.
Он посмотрел на нее недоверчиво, но ничего не сказал.
Едва взглянув на него, она подумала: да он же вылитая копия телевизионного актера Дэнниса Ватермана, бывшей звезды «Механика» и нынешней — «Новых улик».
Она предъявила удостоверение:
— Детектив-сержант Мой, суссекское управление уголовных расследований. Готовы ответить на несколько вопросов?
Он поморщился, с трудом выдавливая из себя по слову зараз:
— Если… хотите… столица… Перу… Лима.
Она улыбнулась.
— Очень остроумно.
Он вновь поморщился.
— Как я понимаю, Рики, вечером в пятницу вы подверглись нападению? Ничего, если я буду называть это именно так?
Пару секунд он просто смотрел на нее, потом кивнул.
— Вы знаете тех, кто это сделал?
Он покачал головой.
— Уверены?
Молчание.
— Если не ошибаюсь, Рики, вы занимаетесь антиквариатом?
— Да.
— Выглядите неважно, вам больно говорить?
Он кивнул.
— Я быстро. Кто-то обошелся с вами очень жестоко. Да?
Он уставился в никуда.
— Насколько жестоко, Рики?
Он продолжал смотреть в пространство.
— Не слышу ответа, Рики. Почему вас истязали?
Молчание.
— Врачи говорят, у вас серьезные повреждения внутренних органов. Пробит кишечник, сильно повреждены нервы. Вам что, нет до этого никакого дела?
Ни слова в ответ.
— Я бы жутко расстроилась, случись со мной такое. А вы разве нет?
Ничего.
Она посмотрела на открытку.
— Жена прислала?
— Подруга.
— Вас не беспокоит, что, возможно, вы никогда больше не сможете заниматься с ней любовью? И что, быть может, до конца дней будете страдать недержанием?
Он наградил ее угрюмым взглядом.
— Вы подверглись жестокому нападению. Насколько я понимаю, у вас серьезные ректальные ожоги. Это так?
— Я… старушку… пальцем… не трогал… — произнес он тихим, страдальческим голосом.
— Так это из-за нее с вами так?
Он не ответил.
— Может, скажете, кто издевался над старой леди? И кто так поизмывался над вами?
— Никто надо мной не измывался.
— Мне сказали, что вам засунули в задний проход что-то очень горячее. А с учетом пробитого кишечника, вы просто счастливчик, что не умерли от сепсиса. Вас кто-то пытал?
Он покачал головой.
— Нет, я просто ремонтировал кое-что и случайно сел на включенный паяльник. Даже не знаю, как так вышло.
— Вы занимались ремонтом нагишом?
Он закрыл глаза.
— Хотите рассказать что-то еще?
Молчание.
Через десять минут врач и медсестра отдернули занавеску и сказали Белле, что пациенту нужно поспать.
Выйдя из больницы, она набрала номер Роя Грейса.
— Знаешь, что хуже всего? — пробормотал сквозь слезы Гленн Брэнсон.
Они сидели в дальней кабинке паба, неподалеку от Суссекской окружной больницы, и он пил уже вторую пинту.
— Что? — Рой Грейс обнял друга за плечи.
На столе перед ним стоял стакан с виски «Гленфиддиш». Пить бы и не следовало, как-никак он был на службе, и на вечер оставалась кое-какая работа, но бывают же исключения. Новость Гленна глубоко его потрясла.
— Сознавать, что утром Эри ждет вскрытие. — Он посмотрел на Грейса из-под потяжелевших век. — Мы ведь знаем, что это такое.
Слов не было, и Грейс только кивнул.
— Ее будут резать. Распилят череп, вынут мозг. Потом разрежут грудь и…
Он не договорил, всхлипнул.
— Не ходи туда, — сказал Грейс.
— Но они же все равно это сделают, так? — Брэнсон беспомощно взглянул на него. — Мы же говорим о женщине, которую я любил. Матери моих детей. Я этого не вынесу.
— Им нужно понять, что случилось, — сказал Грейс и тут же пожалел об этом.
— Я знаю, что случилось. Она ехала по кольцу на набережной. Перед ней кто-то остановился. Даже не оглянулся. Она в них врезалась, упала с байка, сломала руку в трех местах и вывихнула плечо.
— Она была в шлеме? — нахмурился Грейс.
— Она всегда его надевала. И детей заставляла.
— Но если умерла, значит, серьезно повредила голову, так?
— Нет. Ее повезли в больницу, чтобы сделать операцию на руке, вставить металлические спицы и вправить плечо. Стали делать анестезию, а у нее аллергическая реакция на эту… как ее… злокачественную гипертермию. Похоже, именно это и случилось. По статистике, один шанс то ли на сто тысяч, то ли на миллион.
Грейс помолчал, потом взял друга за руку и легонько сжал.
— Я слышал, что такое иногда бывает… аллергическая реакция на анестетики. Кто бы мог подумать… Господи. Ты, дети… — Ему трудно было говорить.
— И как мне теперь объяснить им, что мамочка никогда уже к ним не придет?
— Может, стоит поговорить с детским психологом? Посоветоваться? Возьми отпуск на несколько дней.
Брэнсон пожал плечами.
— Спасибо. Посмотрим. Не знаю…
— Тебе нужно со многим разобраться.
— Да, — задумчиво сказал он.
Как же ему плохо, думал Грейс. И он такой беспомощный. Даже когда Эри выгнала его из дома, Гленн не отчаялся, совладал с собой, но сейчас, сломленный горем, он совсем растерялся.
— Да, просто невероятно. Чего только не бывает. Она падает с байка — такое с любым может случиться — и умирает в больнице от анестетика. Знаю, вы уже не были вместе, но мне очень жаль.
Брэнсон пожал плечами.
— Да. Знаешь, я так хотел, чтобы мы… ну, по крайней мере, перестали ненавидеть друг друга… остались… — он порывисто вздохнул, — остались друзьями.
Грейс молчал.
— Та дура, что остановилась перед ней… ее, наверное, даже не оштрафуют. А я вот теперь буду хоронить жену и мать моих детей.
— Тебе нужно быть сильным — ради детей, — сказал Грейс, пытаясь найти что-то позитивное, что могло бы отвлечь друга от трагедии. Его отношения с хитроватой, придирчивой и вечно недовольной чем-то женой Гленна окончательно испортились около года назад. Откровенно говоря, она никогда ему не нравилась. Гленн в конце концов ушел из дома и с тех пор жил в опустевшем коттедже Грейса. Место же сержанта занял новый приятель Эри.