Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он направился к задней двери, у которой курил молодой парень, одетый так же, как Эндрю. Том затушил сигарету и улыбнулся, Салэндер выбрался из-за стойки и подошел к нам.
– Только не говорите, что вы по делу, – обратился он к Майло. – Пожалуйста.
Детектив направился к двери и, едва мы вышли на улицу, сказал:
– Извини, как раз по делу.
* * *
Салэндер плакал.
– Этого не может быть, я не верю, кому могло понадобиться убить ее?
– Я надеялся, ты мне поможешь с ответом на этот вопрос, Эндрю.
– Не смогу. Доктор Делавэр подтвердит, я рассказал все, что знаю. Правда ведь, доктор?
– Ты больше ничего не вспомнил?
– Вы думаете, я скрывал что-нибудь?
– Когда мы с тобой разговаривали, то думали, что Лорен вернется. И я видел, как неохотно ты обсуждал ее личную жизнь. Но сейчас...
– Правда, я особо не болтал. И все равно мне нечего добавить.
– Лорен не намекала тебе, куда направляется?
– Нет. В том, что она уехала, не было ничего странного. Я уже говорил доктору, она и раньше уезжала.
– На один-два дня?
– Да.
– Однако не на неделю.
– Знаю, но... – Салэндер помолчал. – Я бы очень хотел помочь.
– Насчет тех коротких отъездов, – сказал Майло. – У тебя не складывалось впечатления, что Лорен уезжала не только ради отдыха?
– Что вы имеете в виду?
– Лорен хоть раз называла причину поездок?
– Нет, а что?
– Ну ладно, Энди. Давай вернемся к последнему разу, когда ты видел Лорен.
– В прошлое воскресенье, неделю назад. Я плохо спал, встал около полудня, а Ло готовила на кухне.
– Во что она была одета?
– Брюки, шелковая блузка – как всегда. Просто и элегантно. Она редко носила джинсы.
– Вы разговаривали?
– Так, о пустяках. Перекусили перед ее уходом. Яйца и тост – я могу завтракать в любое время суток. Вскоре после этого она ушла. Думаю, в час или в час тридцать.
– Она не сказала куда?
– Я решил, в университет.
– Из-за своей исследовательской работы?
– Так я подумал.
– В воскресенье?
– Она и в другие воскресенья работала, детектив Стерджис.:
– Только в этот раз она не взяла машину...
– Откуда мне было знать, я ведь до двери ее не провожал.
– Не провожал?
– Конечно, нет.
– Когда ты заметил, что она не взяла машину?
– Когда пошел за своей.
– Когда именно?
– Вечером того же дня. Я уезжал на работу – около половины восьмого.
– И что ты подумал, увидев машину Лорен?
– Да ничего особенного. Не взяла и не взяла.
– Для Лорен было типично уезжать без машины?
– Я бы не сказал. Просто не задумывался об этом. Когда вернулся, ее не было, но я снова не удивился. Она по утрам часто отсутствовала. У нас разные биоритмы, иногда мы встречались один раз за несколько дней. Я немного заволновался к среде, хотя, понимаете... Она же взрослая. Подумал, у нее есть причины поступать так, как она считает нужным. Я не прав?
– Насчет ее поступков?
– Насчет того, что не предпринял ничего раньше. Мне следовало бы сообщить о ее отсутствии?
Майло не ответил.
Салэндер сказал:
– Просто я хочу... Мне плохо... Невозможно поверить...
– Давай вернемся к воскресенью, Энди. Что ты делал после ухода Лорен?
– Хм... Попытался опять заснуть, не получилось, встал и пошел по магазинам в центр Беверли. Хотел купить несколько рубашек, ничего стоящего не нашел и отправился в кино – на "Счастливый Техас". Потрясающе смешной фильм. Вы не смотрели?
Майло покачал головой. Салэндер продолжал:
– Обязательно посмотрите.
– Что ты делал после похода по магазинам и кино?
– Вернулся домой, пообедал, оделся для работы, приехал сюда. На следующий день долго спал, до трех. А почему вы меня расспрашиваете? Не думаете же вы...
– Таков порядок.
– Как по телевизору, в фильмах про Джека Вебба. – Салэндер попытался улыбнуться, но губы не слушались.
– Ладно, Энди, – сказал Майло. – В твоей квартире сейчас полицейские. Тебе придется потерпеть их несколько дней. По закону мне не требуется твоего разрешения на обыск, однако я бы хотел убедиться, что ты поможешь следствию.
– Разумеется. А мою комнату тоже будете обыскивать?
– Ты возражаешь?
Салэндер постучал одним ботинком о другой.
– Нет. Просто не хочу, чтобы мои вещи попортили.
– Я лично это сделаю, Энди. А затем прослежу, чтобы все положили на место.
– Хорошо, мистер Стерджис. И тем не менее я могу узнать почему? Какое это имеет отношение ко мне?
– Нужно все тщательно проверить.
Узкие плечи Салэндера поднялись и опустились вновь.
– Понятно. Что ж, мне нечего скрывать. Теперь уже ничего не будет так, как раньше, правда? Я могу вернуться к работе?
– Когда у тебя заканчивается смена?
– В четыре. Потом начинаю убираться.
– Офицеры, возможно, еще будут там, когда ты приедешь. Ты ведь после домой поедешь?
– А куда еще? По крайней мере сейчас.
– Сейчас?
– Не знаю, смогу ли я оплачивать аренду полностью... О Господи, меня тошнит от этого. Она очень страдала?
– У меня пока нет заключения патологоанатома.
– Кто мог совершить подобное? Какой псих? Мистер Стерджис, у меня такое чувство, словно мир рушится...
– Да, это нелегко. – Майло посмотрел на проезжающие машины, по его глазам было трудно догадаться, о чем он думает. Затем детектив взглянул на меня.
– Эндрю, – начал я, – помнишь день, когда Лорен ходила обедать с матерью, а потом сказала, будто не хочет, чтобы ее контролировали? Не знаешь, что конкретно она имела в виду?
– Не знаю. Но нужно вам сказать: хотя она и была расстроена из-за миссис Э., Ло знала наверняка – мать ее очень любит.
– А как насчет отца? Он когда-нибудь приходил?
– Нет, и Ло про него не рассказывала. Просто замкнулась, когда я впервые о нем заговорил. Поэтому я предпочитал о нем не расспрашивать. Стало ясно: Лорен не выносит даже напоминаний об отце.